ويكيبيديا

    "العميقة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • profundas
        
    • profunda
        
    • profundos
        
    • profundo
        
    • Deep
        
    • fundo
        
    • Funda
        
    • poço
        
    • fundas
        
    • profundezas
        
    • profundidade
        
    • Deepwater
        
    • recém-descoberto
        
    Quando chegámos à entrada do glaciar, descobrimos que a neve tinha ocultado as dezenas de profundas fendas. TED عندا وصلنا إلى أسفل مصب النهر الجليدي، وجدنا ان الثلوج تحجب عددا من الصدوع العميقة.
    Sinto mesmo que este tema que abordámos é um tema com questões profundas de moralidade e natureza humana. TED نشعرُ حقًا بأن الأرض التي نحن فوقها هي أرض مكتظة بالأسئلة العميقة حول الطبيعة البشرية والأخلاقية.
    Nós queríamos saber se os bebés e as crianças pequenas são capazes de compreender esta coisa tão profunda sobre as outras pessoas. TED لذا أردنا أن نعرف إذا كان الأطفال الرضع وحديثي السن يمكنهم فهم تلك الحقيقة العميقة عن الآخرين.
    Ela tinha sentimentos profundos por mim, os quais eu não compartilhava, então, quando eu a rejeitei, ela não reagiu bem. Open Subtitles لقد أعربت لي عن بعض المشاعر العميقة التي لمْ أكن أشاطرها إيّاها، ولذا عندما رفضت، تقبّلت الأمر بصعوبة.
    E eles já atingiram o canal profundo onde se aglomeram.. Open Subtitles و هم الآن يعبرون القناة العميقة حيث يبقون مجتمعين.
    O VIPER75 comprou a arma na Deep Web, enviou-a ao Spencer com instruções sobre onde a devia deixar. Open Subtitles فيبر75 أبتاع السلاح من الشبكة العميقة . و أرسله الى سبنسر مع تعليمات أين يقوم بوضعه
    O Jason deriva pela realidade, O Lucas está no fundo do poço... Open Subtitles جايسون ينجرف داخل و خارج الواقع لوكاس وصل الى النهاية العميقة
    Os cardumes têm de passar o Inverno nas águas mais profundas, Open Subtitles أسراب السمك التي يعتمدون عليها تقضي الشتاء في المياه العميقة
    Esses pequenos peixes não são encontrados em águas profundas. Open Subtitles لن تجد هذه الأسماك الصغيرة في المياه العميقة
    As emoções são muito profundas devido ao meu potencial envolvimento Open Subtitles مشاعره العميقة يجب ان تخرج من نطاق تعاوني محتمل
    Pode ser um eco, das grutas mais profundas capturado nas correntes. Open Subtitles ، ربما قادم من الإرتدادات من الكهوف العميقة بسبب التيارات
    Estas mudanças profundas à superfície foram apenas sintomas do drama que estava a desenrolar-se muito abaixo, nas profundezas da Terra. Open Subtitles التغيرات العميقة هذه على السطح لم تكُن سوى أعراض لأحداث كانت تتبدا بعيداً في الأسفل في أعماق الأرض.
    A primeira é o facto de estes bebés de 18 meses terem já descoberto esta verdade profunda da condição humana: que nem sempre queremos as mesmas coisas. TED الأول أن هؤلاء الصغار بعمر 18 شهرا قد توصلوا بالفعل إلى تلك الحقيقة العميقة عن الطبيعة البشرية، وهي أننا لا نريد دائما ذات الأشياء.
    não sabem que, na parte mais profunda do oceano, há erupções vulcânicas. TED أن في عمق المحيط وفي المناطق العميقة جداً من المحيط توجد ثورات بركانية.
    Podem ligar-nos à nossa humanidade mais profunda ou com pessoas que nunca iremos conhecer. TED قد تربطنا بإنسانيتنا العميقة أو مع أشخاص لم نلتق بهم قط.
    Então, teoricamente, nos lagos profundos poderia haver uma coisa dessas. Open Subtitles إذاً نظرياً، البحيرات العميقة قد تحتوي على شيء كهذا.
    Quero contar-vos três histórias sobre o poder das relações na resolução dos profundos e complexos problemas sociais deste século TED أود أن أقص عليكم ثلاثة قصص حول قوة العلاقات لحل مشكلات هذا القرن العميقة والمعقدة.
    LT: Na maior parte do tempo, os homens não querem revelar as suas emoções. querem enterrar os seus sentimentos mais profundos. TED ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة.
    Muitas das comunidades do oceano profundo têm uma distribuição genética à escala da bacia oceânica. TED والكثير من المجتمعات العميقة لديها توزيع جيني الذي يتوزع على قاع المحيط
    além disso, tem um efeito profundo na resolução criativa de problemas e no processamento profundo de informação. TED بالإضافة إلى ذلك ، لها تأثير عميق في دفع الحلول الإبتكارية ومعالجة المعلومات العميقة.
    E se colocarmos um artigo de notícias na Internet sobre o jovem Spencer ser morto com uma arma da Deep Weep escondida numa broca? Open Subtitles ماذا لو قمنا بوضع مقالة على شبكة الإنترنت حول تعرض الفتى سبنسر للقتل بسلاح من الشبكة العميقة مخبأة في حفار كهربائي ؟
    Cem anos depois da carta de Darwin, descobriram-se fontes hidrotérmicas no fundo do mar. TED ولكن بعد 100 عام من خطاب دارون، اكتشفت نفّاثات البحار العميقة الحرارية، أو الثِقاب الحارة، في المحيط.
    Como sabemos que ele não te está a enganar, esse Garganta Funda? Open Subtitles كيف تعرف أنه لا يخدعك ، رجل الحنجرة العميقة هذا
    Esta é uma ponte suspensa de múltiplos vãos sobre águas muito fundas na Noruega, e estamos a trabalhar nela neste momento. TED هذا هو جسر معلق متعدد البحور عبر المياه العميقة جداً في النرويج، ونحن نعمل عليه في الوقت الحالي.
    que relaciona sistemas nas profundezas do cérebro com sistemas dopaminérgicos que existem para nós irmos atrás de sexo, comida e sal. TED وهو يشرك الأنظمة العميقة في الدماغ، في الأنطمة الدوباميطاقية المسؤولة عن غرائز البحث عن الجنس أو الطعام و الملح.
    Até agora, isto são toxinas suficientes para cobrir a superfície do Lago Eerie a 30 cm de profundidade. TED حتى الآن، وهذا هو ما يكفي السمية لتغطية وجه مخيف بحيرة القدم العميقة.
    De Repente, Deepwater Horizon explodiu e está em chamas. Open Subtitles أقول مجددا أفق المياه العميقة أنفجرت وهيا تخترق
    Participei dos dois com entusiasmo, e descobri que o meu ativismo recém-descoberto e o meu feminismo em fermentação iam entrar em conflito direto com a minha necessidade de agradar e ser popular. TED انضممت لكلتا الحركتين بحماس، فقط لأجد أن نشاطي المستحدث وتضامني مع الحركة النسوية المتراكمة ستخوض صراعاً مباشراً مع حاجتي العميقة والمترسخة لكي أُرضي الآخرين وأكون مشهورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد