Tenho feito parte do movimento social que tem trabalhado para acabar com a violência contra mulheres e crianças. | TED | كنت جزأ من حركة اجتماعية . و التي كانت تعمل من اجل انهاء العنف ضد النساء و الاطفال |
"Como é que conseguimos por os homens a falar sobre "a violência contra mulheres e raparigas?" | TED | كيف لنا ان نجعل الرجال يتكلمون عن العنف ضد النساء و البنات |
a violência contra mulheres não é uma piada. | Open Subtitles | نادراً ما يُعتبر العنف ضد النساء دعابة. |
É uma equação que resulta na violência contra as mulheres. | TED | نحن نرى ذلك كمعادلة تساوي العنف ضد النساء . |
Então admite ter um passado de violência contra as mulheres! | Open Subtitles | اذا أنت تعترف أنك لديك تاريخ من العنف ضد النساء ؟ |
Então, aos 21 anos, tornei-me uma cineasta de documentários, virando a minha câmara para comunidades marginalizadas nas linhas de frente em zonas de guerra. Acabei por voltar para o Paquistão onde eu queria documentar a violência contra as mulheres. | TED | لذا وفي عمر 21 أصبحت صانعة أفلام وثائقية أجول بكاميرتي عبر المجتمعات المهمشة وأمام حدود مناطق الحروب في النهاية عدت لموطني باكستان حيث أردت توثيق العنف ضد النساء |
(Risos) Dez anos mais tarde, após muito trabalho árduo, conseguimos finalmente passar a Lei da violência contra as mulheres, que é uma lei que muda vidas e que salvou tantas vidas. (Aplausos) Obrigada. | TED | ( ضحك ) بعد مضي عشر سنين , بعد الكثير من العمل المضني , اخيرا قمنا بتمرير قانون العنف ضد النساء , الذي هو قانون مغير للحياة و الذي قام بانقاذ حياة العديد ( تصفيق ) اشكركم جميعا . |