| Sabem usar estas emoções para dar corpo aos mundos que criam. | TED | ثم يستخدمون هذه المشاعر ليضيفوا أبعادا لهذه العوالم التي يصنعونها |
| Eu era uma criança estranha que queria ter conversas profundas sobre os mundos que poderiam existir para além daqueles que conhecemos pelos nossos sentidos. | TED | تلك الفتاة الغريبة الصغيرة التي كانت تريد احاديث عميقة عن العوالم التي يمكن ان تكون موجودة بعيدة عن منآى حواسنا و مدركاتنا |
| Muitos dos mundos que visitámos estão desejosos de ajudar. | Open Subtitles | العديد من العوالم التي زرناها متلهّفة لخدمتنا |
| No entanto, baseados nos nossos estudos das escritas no templo, compilámos uma lista de nomes de mundos que gostaríamos de visitar. | Open Subtitles | و مع ذلك، طبقاً للكتابات التي في المعبد لدينا قائمة مؤلفة بأسماء العوالم التي قد نرغب بزيارتها |
| para crianças e jovens adultos. Aqui estão algumas perguntas e métodos que usei para ajudar a construir os mundos onde esses livros se passam. | TED | للأطفال واليافعين. إليك بعض الأسئلة والطرق التي استخدمتها للمساعدة في بناء العوالم التي تدور فيها تلك الكتب. |
| Só alguns dos mundos onde já estivemos. | Open Subtitles | فقط بعضاً من العوالم التي ذهبنا إليها |
| mundos que providenciavam os compostos químicos necessários para produzir, sustentar e desenvolver a vida. | Open Subtitles | العوالم التي تُزوّدُهم بالمركّبات الكيميائية الضرورية لإنتاج وحفظ ومراعاة وتطوير الحياة |
| Mas a gravidade também cria alguns dos mundos mais estranhos no cosmos, mundos que desafiam as nossas convicções. | Open Subtitles | لكن الجاذبية أيضاً تقيم بعضاً من أكثر العوالم غرابة في الكون، العوالم التي تتحدى الاعتقاد. |
| Porque já conquistaste todos os mundos que podias conquistar. | Open Subtitles | بسبب, لأنك فتحت كل العوالم التي يمكن ان تفتح |
| Até descobrir os mundos que ele criou e encontrar um lugar a que pertenço. | Open Subtitles | لحين اكتشفت العوالم التي ابتكرها و أخيراً وجدت مكاناً أنتمي إليه |
| Estudei as obras de David LaChapelle e de Steven Arnold, fotógrafos que fizeram a curadoria e criaram mundos que eram espantosos, para mim. | TED | درست أعمال "ديفيد لاشابيل" و "ستيفين آرنولد" المصوران اللذان انتقيا وصنعا لي العوالم التي كانت تُذهل عقلي! |
| Responsável por todos os mundos que pilharam. | Open Subtitles | مسئول عن كل العوالم التي قاموا بنهبها |
| Sao esses os mundos que queremos explorar. | Open Subtitles | هذه هي العوالم التي نرغب في إكتشافها |
| O seu método é explorar a galáxia, assimilar o conhecimento dos mundos que explora... no seu próprio sistema neural, e, depois, destruir esses mundos. | Open Subtitles | طريقة عيشه هي استكشاف المجرة... ثم نقل معرفة العوالم التي... يجدها إلى جهازه العصبي، |
| Todos os mundos que verás. | Open Subtitles | العوالم التي ستراها |
| Todos os mundos que verás. | Open Subtitles | "كل العوالم التي ستراها |
| Mas eu lembro-me de todos os mundos onde já estive. | Open Subtitles | لكنني أذكر كل العوالم التي ذهبت إليها |