Juntamente com os médicos, já estou a trabalhar na implementação deste instrumento em clínicas para diagnosticar infeções precoces. | TED | معًا أنا والأطباء، نعمل بالفعل على استخدام تلك الأداة في العيادات الطبية للتشخيص المبكر للعدوى. |
clínicas economizam na assistência médica reutilizando agulhas até 200 vezes. | Open Subtitles | إلا في العيادات الطبية إعادة استخدام الإبر يصل إلى 200 مرة. |
Estava a mandar fundos para clínicas médicas. Não podem condenar-me por nada. | Open Subtitles | أنا كنتُ أرسل الأموال إلى العيادات الطبية. |
Celik, mas não encontrámos nenhum funcionário ético nas três clínicas de cabelo mais baratas da cidade. | Open Subtitles | لكننا لم نجد اي كاتب طبي ملتزم بالاخلاق في اي من العيادات الطبية الثلاثة الارخص لزرع الشعر في المدينة |
15 000 pessoas injectavam heroína todos os dias e as clínicas de metadona tem registos de jovens viciados com 14 anos. | Open Subtitles | "كان أكثر من 15 ألف شخص يومياً يحقنون أنفسهم بالهيروين،" "سجلت العيادات الطبية حالات إدمان لأطفال دون سن الرابعة عشر." |
Os Lambricks financiaram a construção de clínicas por todo o mundo. | Open Subtitles | مؤسسة (لامبيركس) تُموِّل بنايات العيادات الطبية في سائر أنحاء العالم. |
- consultórios e clínicas. | Open Subtitles | مكاتب الأطباء و العيادات الطبية |
porque é que tantos doentes como Robin estão a afastar-se das clínicas médicas convencionais e vão a esses dispensários de canábis medicinal. | TED | نحن بحاجة لمعرفة لماذا العديد من المرضى مثل (روبين) يتركون العيادات الطبية الرئيسية ويتوجهون إلى مستوصفات الماريجوانا الطبية بدلًا من ذلك. |