E os olhos que vi no cimo do túnel? | Open Subtitles | ماذا عن العيون التي رأيتها في أعلى النفق؟ |
Estes são os olhos que não me deixaram dormir durante dez anos. | Open Subtitles | هذه هي العيون التي لم تتركني أنام لعشر سنوات |
Essas luzinhas são os olhos que as mães deixam para vigiar os filhos. | Open Subtitles | انها العيون التي تتركها الأم لحراسة أطفالها |
- Foi incrível. Tinha olhos que cortavam as mentiras e pulmões que respiravam a eternidade. | Open Subtitles | كان لي العيون التي قطع طريق الأكاذيب والرئتين أن تنفس الخلود. |
Gostaria de te contar a história dos olhos que mudaram o meu mundo. | Open Subtitles | أود أن أسرد لكم قصة العيون التي غيرت عالمي. |
Os olhos que viram demasiado? | Open Subtitles | من العيون التي شاهدت أكثر من اللازم؟ |
Os olhos que procuram valem esta dor. | Open Subtitles | العيون التي أريدها تستحق هذا الألم |
E lembre-se... aponte aos olhos que aprisionaram a sua mãe. | Open Subtitles | و تذكّر... صوب على العيون التي أوقعتْ بأمك |
São os meus olhos que doem... ou a minha alma? | Open Subtitles | إنها العيون التي تتألم أم روحي؟ |
"A Mulher dos olhos que..." "... | Open Subtitles | المرأة مع العيون التي... |