Ter algo que as distinga da norma pode levar a um isolamento extremo. | Open Subtitles | معاناته من شيء يجعله مختلفاً عن الآخرين قد يكون ما أدخله في هذه العُزلة التامة |
Ensinou-lhes o que ele e o seu povo aprenderam, em isolamento, ao longo dos milénios. | Open Subtitles | علمَهم ما تعلمهُ هو و وشعبه .على مدى آلاف الأعوام من العُزلة |
Conhecer o Phillip trouxe-me muita alegria, amor e verdade na vida, e tirou-me do isolamento. | TED | فقد جلبت ليَ مقابلة "فيليب" الكثير من الفرح والحبّ والحقيقةِ إلى حياتي، وأخرجتني من العُزلة. |
Quero dizer que aquilo que as pessoas estão a fazer, com os seus canais de comunicações, estão a quebrar o isolamento forçado que estas instituições lhes impõem. | TED | أعني أن ما يفعله الناس هو، في الواقع، نوع من، مع قنوات إتصالاتهم، أنهم يكسرون العُزلة المفروضة التي تضعها هذه المؤسسات أمامهم. |
Quando olhamos para Singapura, como para a maior parte da Ásia, e cada vez mais no mundo, está dominada pelas torres, uma tipologia que cria mais isolamento do que interligação. Eu quis saber: Como pensar no modo de viver não só em termos da nossa privacidade e individualidade e do nosso apartamento, mas com a ideia de um coletivo? | TED | إذا نظرنا إلى سينغافورا كمعظم أرجاء آسيا والمزيد من أنحاء العالم، فإِنها بالطبع يُسيطر عليها نمط الأبراج، وهو نمط يُحدِث العُزلة أكثر من الترابُط، وأردت أن أطرح سؤالا، كيف يمكن أن نٌفَكِر في طريقة العيش، ليس من ناحية الخصوصية والفرديّة في أنفسنا وفي بيوتِنا فحسب، لكن من الناحية الجماعية أيضًا؟ |
Mas o isolamento gera desprezo. | Open Subtitles | لكن العُزلة تُولِدُ الامتهان. |
Não me importo com o isolamento. | Open Subtitles | لا أمانع العُزلة |
Do isolamento. | Open Subtitles | العُزلة. |