ويكيبيديا

    "العِلْمِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ciência
        
    A grandeza da ciência é que ilumina sempre o seu sugeito. Open Subtitles الشيء العظيم حول العِلْمِ بأنّه يُسلّطُ الضوءَ دائماً على الموضوعِ.
    Tal coisa não existe segundo a ciência médica. Open Subtitles ليس هناك مثل هذا الشيءِ معروف إلى العِلْمِ الطبيِ.
    Você encara a ciência como uma brincadeira, uma diversão. Open Subtitles أنت، على أية حال، يَبْدو لإعتِبار العِلْمِ كنوع من خدعة أَو زحام.
    Outros estiveram aqui antes, em nome da ciência, mas nós, como exploradores da mente, devemos devotar as nossas vidas e energias para ir mais longe. Open Subtitles ارتكبت فضاعات في الماضي بأسمِ العِلْمِ نحن مستكشفي العقلِ كل حياتنا،
    A religião deve manter-se afastada 400 metros da ciência, sempre. Open Subtitles الدين و يَجِبُ أَنْ يَبْقى بعيد 500 ياردةَ مِنْ العِلْمِ في طوال الوقت.
    Todos prestam atenção à parte da ciência que é menos importante. Open Subtitles يُصبحُ كُلّ شخصُ مُعلَّقاً فوق على جزء العِلْمِ الذي لَيْسَ لهُ علاقة به.
    A prova da Sua existência nunca se manifestará através da ciência. Open Subtitles برهانوجودِهلَنْ أظهرْ نفسه خلال العِلْمِ.
    Neste mundo existem uma quantidade de coisas... que a ciência não consegue explicar. Open Subtitles هذا العالمِ به الكثير مِنْ الأمورِ هذا العِلْمِ غير قادر على التَوضيح
    A vasta maioria ainda desconhecida da ciência. Open Subtitles الأغلبية الواسعة ما زالَتْ مجهولةَ إلى العِلْمِ
    Apelam à ciência para que invente armas mais eficientes para despovoar a Terra. Open Subtitles يَدْعونَ العِلْمِ... . . لإختِراع كفائات اكثر الأسلحة لإخْلاء سكان الأرضِ.
    Dr. Venkman... cremos que o propósito da ciência seja servir à humanidade. Open Subtitles - لكن الأطفالَ يَحبّونَنا. - الدّكتور فينكمان. نعتقد بأنّ غرض العِلْمِ أَنْ يَخْدمَ بشريةَ.
    Espantoso. A ciência não tem limites. Open Subtitles انا مندهش ليس هناك حدود إلى العِلْمِ.
    Quanto à ciência contra a religião, vou emitir uma ordem formal. Open Subtitles أما بالنسبة إلى العِلْمِ في مواجه الدينِ، أُصدرُ طلبِ بتقييد ...
    Dr. Troy, há um número limitado de corpos doados à ciência. Open Subtitles الدّكتور تروي، عِنْدَنا فقط a عدد مُتَأَكِّد أجسامِ تَبرّعَ إلى العِلْمِ.
    Essa ciência nojenta pôs-te um tecto sobre a cabeça, menina. Open Subtitles هذا العِلْمِ القذرِ وَضعَ سقف على رأسكِ
    Sendo cientista, acontece que tropecei num dos curiosos mistérios da ciência. Open Subtitles ... أنْيَكُونَaعالم , أنا فقط حَدثتُ أنْ عَثرتُ عليه... ... إحدىالألغازِالفضوليةِ مِنْ العِلْمِ.
    Depois de décadas de planeamento, foram abertas fundações na cidade de Newark, para o Museu da ciência e da Camionagem... e para o Riverfront Esplanade. Open Subtitles بعد عقودِ مِنْ تخطيط، الأرضي كُسِرَ اليوم على المدينةِ newark، نيو جيرسي متحف العِلْمِ ونقل بالشاحنات، و متنزه riverfront.
    Era um pioneiro nesta ciência. Open Subtitles أنت كُنْتَ a رائد في العِلْمِ العدليِ.
    Porque é que queria estudar ciência. Open Subtitles لقد أردتُ دِراسَة العِلْمِ.
    Na ciência têm. Open Subtitles لَيسَ في العِلْمِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد