Comigo, não tens de te preocupar com a cola. | Open Subtitles | وليس لديك ما يدعو للقلق استنشاق الغراء معي. |
Um outra coisa que também percebi é que nós somos a cola que mantém todo o resto da equipa unida. | Open Subtitles | أتعرف ما الذي أدركته أيضاً؟ إننا كنا في الحقيقة الغراء الذي يبقى في طياته صخب العملية كلها معاً |
É essa a cola exacta que encontraste no fragmento da faca? | Open Subtitles | هل هذا هو الغراء المضبوط الذي وجدته على طرف السكين؟ |
Esta pasta cola um homem durante algum tempo, antes de se dissolver. | Open Subtitles | هذا الغراء سيمنع المرء من التحرّك لفترة كبيرة قبل أن يذوب |
Só um pouco de cola na tua barba, meu amigo... | Open Subtitles | فقط القليل من الغراء على لحيتك يا صديقي، |
Quem me dera que fosse cola para manter-te a boca fechada. | Open Subtitles | أتمنى لو أنها زجاجة من الغراء لكي تبقي فمك مغلقاَ |
Pessoas, energia, fazer a cola, organizar a equipe. | TED | الناس والطاقة وصناعة الغراء وتنظيم الفريق. |
Para um conservador é relativamente fácil tirar esta cola. | TED | إن كنت من مرمّمي الكتب، يمكنك إزالة هذا الغراء بسهولة. |
Esses degraus do escadote são ligações de hidrogénio, protões que servem de cola entre as duas cadeias. | TED | ودرجات السلم هذه تمثل روابط الهيدروجين تعمل البروتونات مثل الغراء فيما بين الطوقين. |
E quanto ao maldoso boato de que 'Boxer' foi vendido à fábrica de cola... o nosso adorado líder nunca faria tal coisa. | Open Subtitles | اما بخصوص الشائعات البغيضة بان بوكسر قد بيع الى مصنع الغراء قأن قائدنا المحبوب ما اكن ليفعل ذلك |
Só me diverti assim com a cola na escova de dentes da Frau Josephine. | Open Subtitles | لم أستمتع هكذا منذ أن وضعنا الغراء على فرشاة أسنان الآنسة جوزفين. |
Muita cola, mas nem um grama de amor. | Open Subtitles | الكثير من الغراء و لكن ليس أوقية من الحب |
O Danny está fixado ao tecto por usar a Arma cola Cool Bond No-Heat. | Open Subtitles | تم تثبيتها داني إلى السقف الاستوديو باستخدام السندات بارد على براءة اختراع لا للحرارة الغراء بندقية. |
Não confiaria a vida do meu neto a outra cola. | Open Subtitles | أنا لا أثق بأي مسدس الغراء الآخر مع حياة حفيدي ل. ينبغي لك؟ |
Secalhar dá para arranjar. Um bocado de cola. Quem sabe? | Open Subtitles | ربما يمكننا إصلاحه مع بعض الغراء ، من يدري ؟ |
Ninguém atirou com ele para a fábrica da cola e vendeu-lhe a casa debaixo do nariz dele. | Open Subtitles | لم يرم به أحد في مصنع الغراء أو يبع بيته من خلف ظهره |
Debaixo daquele balde, ele é mais cola que homem. | Open Subtitles | الغراء في هذا الدلو يحتل مساحة أكبر من التي يحتلها رأسك |
Nunca imaginaste porque é que a cola pega os dedos? | Open Subtitles | ألم تتعجبي أبدا عن فائدة الغراء.. عندما يلصق أصابعك ببعضها؟ |
Vocês da Empresa Adesiva sabem fazer uma cola saborosa. | Open Subtitles | أنتم ايها العاملين في شركات المواد اللاصقة تعلمون كيف تجعلون الغراء لذيذ |
Deviam dizer à louca que ter uma pistola de cola quente não a torna estilista. | Open Subtitles | على شخص ما ان يخبر المجنونه ان إمتلاك مسدس الغراء الساخن لا يجعلك مصمم حقائب ساخن |