ويكيبيديا

    "الغروب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pôr-do-sol
        
    • sol
        
    • anoitecer
        
    • Sunset
        
    • pôr-se
        
    • entardecer
        
    • noite
        
    • crepúsculo
        
    Te levam pro topo de uma geleira pra ver o pôr-do-sol... e de repente, como uma avalanche... Open Subtitles يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي ..
    O "Enterprise" e o "Hornet" chegam antes do pôr-do-sol. Open Subtitles الحاملتان انتربرايزس و هورنيت منتظر وصولهما فى الغروب
    Se começarmos agora, podemos estar de volta em Quincy ao pôr-do-sol. Open Subtitles إذا تحركنا الآن، يُمكننا أن نصلَ إلى كوينسي عندَ الغروب
    Claro, se formos agora chegamos lá ao pôr do sol. Open Subtitles نعم لو تحركنا الآن يمكننا فعل ذلك قبل الغروب
    Gerónimo manda dizer que ele vai render-se ao anoitecer. Pede que espere. Open Subtitles جيرونيمو اعطى كلام بأنه سيستسلم في الغروب , وطلب منك الانتظار
    Siga a Sunset para Leste até chegar às Portas do Inferno. Open Subtitles إذهب شرقا بإتجاه الغروب إلى ان تصل إلى بوابة الجحيم
    Para bem dos homens, temos de nos entender antes do pôr-do-sol. Open Subtitles من أجل الجنود لا بدّ أن نحُلّ خلافاتنا قبل الغروب.
    Nada nos prende aqui. Pegamos na doppelgänger e arrancamos ao pôr-do-sol. Open Subtitles ليس من شيءٍ يبقينا هنا، سنأخذ القرينة ونرحل عند الغروب.
    "nas horas de luz do dia mas todos temiam o pôr-do-sol." Open Subtitles في ساعات النهار ? ? لكن الجميع يخشون الغروب ?
    Quando estou a conduzir ao pôr-do-sol, só consigo pensar que é quase tão bonito como nos jogos. TED حين أقود عبر طريق عند الغروب كل ما أستطيع التفكير فيه هو إن هذا يكاد أن يكون بجمال ألعابي
    Apesar de um pôr-do-sol calmo no rio Dnieper, o ambiente é tenso para os cossacos de Zaporozhia. TED رغم الغروب الهادئ على نهر الدنيبرو، إلا أن أجواء القوزاق الزبوريشين كانت متوترة.
    Se estiver aqui ao pôr-do-sol, ficarei nas trevas para sempre! Open Subtitles -لو ظللت فى بغداد حتى الغروب ستظلم عينى للأبد
    Claro que não. Ainda falta meia-hora para o pôr-do-sol. Open Subtitles طبع لا، ستكون أجمل نصف ساعة حتى الغروب
    E estávamos numa falésia a olhar o pôr-do-sol, quando de repente nos quisemos beijar. Open Subtitles كنا واقفين على الصخور لنشاهد الغروب ثم فجأة راودتنا رغبة دفينة للتقبيل
    Chegamos depois do pôr-do-sol. Colocamos sentinelas a cada dez passos. Open Subtitles لقد وصلنا بعد الغروب وتم وضع الحراس على كل عشر خطوات
    olhando o pôr-do-sol... Open Subtitles رأيته يتأمل الغروب البارحة إلى جانب رجل قصير
    Já viram o pôr so sol às 15h00? Sim. Open Subtitles هل سبق أن رأيتم الغروب في الثالثة ظهراً؟
    Quando o dia acaba Quando o sol se põe Open Subtitles عندما ينتهي اليوم و تبدأ الشمس في الغروب
    Não, tenho de lhe comprar um presente antes de anoitecer. Open Subtitles لا, أريد أن أحضر لها هدية وأحتاجها قبل الغروب
    Fico aterrorizada se não estiver em casa antes de anoitecer. Open Subtitles واكون مرتعبة إذا لم أكن في المنزل قبل الغروب
    Chateias-te se alguém acha que vives abaixo de Sunset. Open Subtitles أنتِ ستنزعجي إذا إعتقد شخص ما أنّكِ تعيشين تحت الغروب ؟
    Imaginem só, veem o sol nascer e pôr-se 15 vezes por dia. TED تخيلوا ذلك -- حيث تشاهد الغروب والشروق 15 مرة كل يوم.
    Há cinco dias, ao entardecer, a norte de Turkey Creek, viu uma luz não identificada acima das árvores? Open Subtitles منذ خمسة ايام مضت تقريبا في الغروب على طريق ريم شمال تركي كريك هل شاهدت ضوء غريب فوق الاشجار؟
    Ainda não é noite, descanse um pouco... faz oito dias que não come. Open Subtitles أنه ليس الغروب بعد. كُل فأنت لم تأكل لثمانية أيام
    Demora-se nas escadarias da Casa da Vida admirando a cidade no crepúsculo. TED تريثت على درجات بيت الحياة، معجبةً بمنظر المدينة أثناء الغروب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد