"O meu nome é...", qualquer que seja aquele sujeito, e "o que há de estranho nos meus pés?" | TED | "اسمي هو"(أى كان اسم عائلتك) و "ما هو الغريب في قدمي" أو أيا كان السؤال |
Porquê? O que há de estranho? | Open Subtitles | وما الغريب في ذلك؟ |
O mais estranho foi... ter dado o seu nome e morada. | Open Subtitles | وقالت إنّها أمّه، الغريب في الأمر أنّها دوّنت اسمكِ وعنوانكِ |
E, O mais estranho é que o alarme ainda estava activado e não há quaisquer sinais de entrada forçada. | Open Subtitles | وإن الغريب في الأمر هو، أن الإنذار كان لا يزال يعمل ولم تكن ثمة دلالات اقتحام قسري |
Mas O estranho é que ninguém no nosso lado consegue saber | Open Subtitles | لكنَّ الغريب في الأمر، أنَّ لا أحد منَّا يستطيع قراءة |
O livro, mal sucedido inicialmente, era agora um êxito, embora, Estranhamente, apenas na comunidade homossexual. | Open Subtitles | الكتاب لم يحقق أيّ نجاح في البداية ولكنّه فجأة أصبح حديث الشعب ومن الغريب في الأمر أنّه جذب اهتمام الشواذ فقط |
Ainda não se foi há 5 minutos, e já me sinto um estranho no meu próprio gabine... | Open Subtitles | أنت لم تختفي دقائق fiive، الوكيل سكولي وأبدأ الشعور مثل الغريب في ملكي من - |
Bem! O que isso tem de estranho? | Open Subtitles | ما هو الغريب في ذلك؟ |
O que tem isso de estranho? | Open Subtitles | حسن، ما الغريب في الأمر؟ |
O que é que isso tem de estranho? | Open Subtitles | ما الغريب في هذا؟ |
Que tem isso de estranho? | Open Subtitles | ما الغريب في ذلك؟ |
O que é que há de estranho nisso? | Open Subtitles | حسناً، ما الغريب في ذلك؟ |
O mais estranho é que, como todos os outros, ela estava sob constante supervisão. | Open Subtitles | الغريب في اﻷمر أنها وباقي زميلاتها كانوا تحت مراقبة مستمرة |
E O mais estranho, é que o Pai era mais novo do que o filho agora. | Open Subtitles | الغريب في الأمر أن الأب كان في سن أصغر من سن الابن |
O mais estranho disto tudo é que é suposto a Escola da Magia estar protegida. | Open Subtitles | حسناً . الغريب في هذا هو أن مدرسة السحر من المفروض أن تكون محمية |
O mais estranho é que todos eles o disseram. | Open Subtitles | الغريب في هذا بأن كلهم قالوا نفس الكلام |
O estranho é que ela usava aquela camisa de noite transparente. | Open Subtitles | الغريب في الأمر أنها كانت مرتدية لثوب ليل تقريبا شفاف |
O estranho continuava a construir e Svadilfari continuava a transportar. Nem a neve nem a chuva abrandavam o seu avanço. | TED | استمرّ الغريب في البناء، واستمرّ سفادلفاري في السحب، ولم يستطع لا الثلج ولا المطر أن يعيقا تقدّمهما. |
A única coisa a perceber como é que vais atrair O estranho para o teu apartamento. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي عليك هو التفكير كيف ستقومين باغراء الغريب في شقتك |
Estranhamente, os géiseres e as fontes termais podem envolver a paisagem. | Open Subtitles | الغريب في الأمر ، أن الينابيع الحارة يمكنها ان تزحف لتغطي المحيط الطبيعي |
Estranhamente sinto falta dos cachorros. | Open Subtitles | الغريب في الأمر، أشتاق إلى الكلاب. |
Mas penso que tiveram a vossa conta de tempo estranho no sudoeste. | Open Subtitles | بدأت باكرا هذا الصباح لكني اعتقد انك اخذت نصيبك من الطقس الغريب في الجنوب الغربي |
Ora, o esquisito é que podemos fazer isso à outra mão. | Open Subtitles | والآن، الغريب في الأمر أننا نستطيع فعلها بيدكِ الأخرى |