Fomos atingidos lateralmente. As caldeiras não funcionam. | Open Subtitles | سيدى , تلقينا اصابه فى الجانب الغلايات تعطلت |
A água do mar inundou a casa das máquinas, as caldeiras rebentaram e foi ao fundo em segundos. | Open Subtitles | أغرقَ ماءَ البحر غرفةَ المحرّكَ , الغلايات إنفجرتْ وهي ذَهبتْ إلى القاعِ في ثواني. |
As tumbas ao lado da sala das caldeiras estão empestadas de novo. | Open Subtitles | -المقابر التي خارج غرفة الغلايات تم مداهمتها مجددًا |
E aqui o nosso amigo Fergus será responsável por manter o lume das chaleiras aceso. | Open Subtitles | وصديقنا فيرغوس سيكون مسؤول على إبقاء نار الغلايات مشتعلة |
Toda essa água a mais que está a ser aquecida exige energia. E já se calculou que um dia de uso dessa energia extra das chaleiras a ferver bastaria para iluminar todos os candeeiros da rua da Inglaterra, durante uma noite. | TED | و جميع الماء الزائد الذي يغلى يحتاج الى الطاقة , و لقد تم حساب استخدام طاقة زائدة في يوم واحد من الغلايات كافي لإضائة جميع اضواء الشوارع في المملكة المتحدة ليلا |
Na minha idade é preciso um trago de manhã para aquecer a caldeira. | Open Subtitles | رجل في مثل حالتي هذه بحاجة إلى القليل من الشخير في الصباح، يُسخّن بهذا الغلايات |
Nada bem. Estamos sem caldeiras. | Open Subtitles | ليس بالجيد , كل الغلايات عطلت |
Na casa das caldeiras! | Open Subtitles | في غرفة الغلايات |
Prefiro estar a ver as caldeiras. | Open Subtitles | أفضّل مشاهدة الغلايات. |
...que de caldeiras, percebe. | Open Subtitles | - هو يعرف الكثير عن الغلايات - |
- Chad, na casa das caldeiras! | Open Subtitles | تشاد" نحن في غرفة الغلايات" |
Imaginem pois, se vocês desenhassem chaleiras, que descobriam uma forma de resolver estas falhas do sistema, porque isto exerce uma enorme pressão no sistema, apenas porque o produto não pensou no problema que vai ocorrer quando aparecer no mundo. | TED | لذا تخيلو اذا صممتم الغلايات لقد وجدتم طريقة لحل فشل الانظمة لان الضغط الهائل على النظام لان المنتج لم يفكر في المشكلة التي سوف يواجها عندما يخرج الى العالم |
"Tive de fazer cerca de 96 km até Zakopane e Rabka só para conseguir algumas chaleiras." | Open Subtitles | كان لا بدّ أن اقود حوالى 60 ميل "إلى "زاكابانى" و "رابكا لمجرد للحصول على بعض الغلايات |
Cobertores, machadinhas, chaleiras. | Open Subtitles | الأغطية، الفؤوس، الغلايات الحديديّة |
Ora bem, eu olhei para uma série de chaleiras disponíveis no mercado, e descobri que as linhas de enchimento mínimo, — as pequenas informações que nos dizem quanta água é preciso pôr lá dentro — era entre duas a cinco chávenas e meia de água para fazer apenas uma chávena de chá. | TED | الان , نظرت على عدد من الغلايات المتوفرة في السوق ووجدت خطوط حد الملئ الادنى اذا تلك المعلومة البسيطة التي تخبركم بالكمية التي تحتاجون ان تضعونها هنالك كانت بين كوبين الى خمسة اكواب و نصف من الماء فقط لصنع كوب واحد |
Stawski, toma o regulador. Perna e MacDonald, para a caldeira. | Open Subtitles | تعالوا للأعلى.يا ستوسكي تولى أمر الصمام الخانق يا بيرنا و ماكدونالد.توليا الغلايات |
Assim, pode continuar o trabalho iniciado pelo seu avô, ou voltar para a sua sala da caldeira. | Open Subtitles | يمكنك أن تبني على الأساس الذي تركه لك جدك أو أن تعود لغرفة الغلايات |
No Inverno, a caldeira requer muita atenção. | Open Subtitles | ستحتاج الغلايات للكثر من العناية - الغلايات؟ |