Eras apenas uma menina. E ainda és uma menina. | Open Subtitles | كنتِ مجرد فتاة صغيرة ستبقين تلك الفتاة الصغيرة |
Sim, sim, já me lembro. És a menina da Tribo da Água. | Open Subtitles | أجل, أجل, أتذكركِ الآن أنتِ تلك الفتاة الصغيرة من قبيلة الماء |
Está uma menina de totós na morgue. O confronto já começou. | Open Subtitles | الفتاة الصغيرة ذات الضفيرة المتدلية قد أهينت في وسط المدينة |
O cinto não estava suficientemente lasso para puxar a miúda. | Open Subtitles | الحزام لم يكن رخواً بشكل كافي لإخراج الفتاة الصغيرة |
Acho que este caso está para além dos teus poderes, pequena rapariga. | Open Subtitles | أخشى أن هذه القضية أصعب حتى منك أنت أيتها الفتاة الصغيرة |
E a sua mãe adorada, a quem manda dinheiro todos os meses, como uma bonita menina que é, pode esquecer esse cuidado. | Open Subtitles | وأمكِ التي على قيد الحياة والتي ترسلين لها شيكاتٍ كل شهر مثل الفتاة الصغيرة الصالحة ستنسين أن تُمنح الرعاية اللازمة |
Se a família dela foge, perderemos a menina para sempre. | Open Subtitles | ان ابتعدت عائلتها فقد خسرنا تلك الفتاة الصغيرة للأبد |
- Os tios da menina vêm de Birmingham para cá. | Open Subtitles | عم و عمة الفتاة الصغيرة في طريقهما من برمنغهام |
Também tenho más notícias. A menina de escola desapareceu. | Open Subtitles | لدي بعض الأخبار السيئة أيضآ الفتاة الصغيرة رحلت |
Aquela menina que salvaste é a filha do rei. | Open Subtitles | تلك الفتاة الصغيرة التي أنقذْتِها، هي ابنة الملك. |
Ouve bem, menina, não vais ter esse aspecto para sempre. | Open Subtitles | اسمعي ايتها الفتاة الصغيرة انتي لن تبقي هكذا للأبد |
Delphine, podes usar-me, está bem, mas não chegues perto da menina. | Open Subtitles | لا بأس بذلك، لكن لا تقتربي من تلك الفتاة الصغيرة. |
A lei não podia fazer nada para ajudar aquela menina. | Open Subtitles | القانون لم يتمكن من فعل شيء لإنقاذ الفتاة الصغيرة |
Um avião vai despenhar-se e estamos a tentar salvar uma menina. | Open Subtitles | لذلك ما كنا نفعله عبارة عن محاولة إنقاذ الفتاة الصغيرة |
Estás a interromper o meu sono de beleza, miúda. | Open Subtitles | أنت تقطعين عليّ نومي الجميل، أيّتها الفتاة الصغيرة. |
Agora, apanhem a miúda e levem-na para o lago. | Open Subtitles | الأن إمسك هذه الفتاة الصغيرة وأحضرها عند البحيرة |
A miúda que estava com a Gina, chama-se Phoebe, que tem asma e precisa de um medicamento especial. | Open Subtitles | الفتاة الصغيرة التي كانت مع جينا إسمها فيبي و هي مصابة بالربو و تحتاج لعلاج خاص |
Espera. Volta para trás. - Vai atrás da rapariga. | Open Subtitles | إنتظر عد إلى هنا إذهبي خلف الفتاة الصغيرة |
Mas juro que às vezes olhava para a minha metade e sabia que a rapariga sentia a minha falta. | Open Subtitles | ولكن أقسم أنّ في بعض الأحيان كنتُ أنظر لهذا النصف، وكنتُ أعرف أنّ تلك الفتاة الصغيرة تفتقدني |
Esta miudinha sobreviveu mais tempo sem armas e sem treino. Certo? | Open Subtitles | هذة الفتاة الصغيرة صمدت أكثر بدون أسلحة أو تدريب صحيح |
Mas neste momento, estou a deixar para trás essa rapariguinha. | Open Subtitles | لكن منذ الآن، أنا أضع تلك الفتاة الصغيرة ورائي. |
A única coisa que o torna especial é aquela garotinha. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلك مختلف هي تلك الفتاة الصغيرة و الان لنذهب |
O jovem ou a jovem que forem para Marte poderão estar aqui neste público ou estar hoje a ouvir. | TED | والفتى الصغير أو الفتاة الصغيرة التي ستذهب للمريخ قد تكون وسط هذا الحضور أو تستمع لنا اليوم. |
Eu também sei de algumas coisas terríveis sobre ti, pequenita. | Open Subtitles | أعلم بعض الأشياء الشنيعة عنك كذلك أيتها الفتاة الصغيرة |
Apetecia-me fazer tudo, menos assistir à autópsia da garota. | Open Subtitles | أنا أستطيع ان أفكر في أشياء أُفَضّل أن أقوم بها بدلا من حضور تشريح جثة الفتاة الصغيرة. |
A história desta criança: Tinha sido violada pelo avô paterno diariamente durante 6 meses. | TED | :قصة هذه الفتاة الصغيرة أنها تعرضت للاغتصاب بجدها من أبيها يوميا لمدة ستة أشهر. |
Ainda me sinto a menininha que brincava às escondidas debaixo dela. | Open Subtitles | لازلت أشعر أنني الفتاة الصغيرة التي اعتادت لعب الغميضة تحته. |