Mas as fábricas a carvão e as centrais nucleares não conseguem dar resposta com a rapidez suficiente. | TED | لكن معامل الفحم و معامل الطاقة النووية لا تستطيع أن تستجيب بسرعة كافية. |
Senão, ele vai ficar a trabalhar, aqui mesmo connosco, a cortar carvão, e tu sabes disso. | Open Subtitles | ،عدَ ذلك، سيقوم بالعمل هنا معنا تقطيع الفحم و انت تعلم ذلك ؟ |
Durante o período dos 50 milhões de anos, essas árvores tornaram-se em imensos depósitos de carvão, e acontece que uma das maiores acumulações de carvão do mundo estava enterrada precisamente aqui, na Sibéria. | Open Subtitles | خلال الخمسين مليون سنة تحوَّلت هذه الأشجار إلى ترسُبات هائلة من الفحم و في وقت حدوث هذا |
Como carvão em brasa por ti, querida. | Open Subtitles | سوف آكل الفحم و هو ساخن من أجلك, يا عزيزتي. |
Não quero que comas carvão em brasa. | Open Subtitles | لا أريدك أن تأكل الفحم و هو ساخن يا (رون). |
O petróleo abundava, era mais barato do que o carvão e muito mais fácil de extrair do solo e processar. | Open Subtitles | كان النفط وفيراً و أرخص حتى من الفحم, و أسهلُ إستخراجاً من الأرض و المعالجة. |
- Havia vestígios de carvão e coco. | Open Subtitles | ايضا تم الكشف عن أثار خفيفة من الفحم و جوزالهند |
Peguem nos paus de carvão e nos pergaminhos e copiem o que eu escrevi. | Open Subtitles | ... الآن جميعاً, أمسكوا أعواد الفحم و أوراق الكتابة و قوموا بكتابة ما كتبته علي اللوح |
Ele traz o carvão e o gelo e as cadeiras portáteis e tudo o que puder trazer. | Open Subtitles | -إنه سيحضر الفحم و الثلج -و الكراسي المريحة The Whole nine yards" و فيلم" |
E ela respondeu-me: “Sabes, cresci no sudoeste da Virgínia, "junto das minas de carvão e das quintas da Virgínia rural, "e esta mesa estava na cozinha do meu avô. | TED | فقالت لي، "أتعلم، لقد كبرت في جنوب غرب فيرجينيا، في مناجم الفحم و الأراضي الزراعية لفيرجينيا الريفية، و كانت هذه الطاولة بمطبخ جدي. |
Acorda mãe. Eu como carvão. E a minha pele. | Open Subtitles | كوني حقيقية يا أمي ، أتناول الفحم و جلدي ، يمكن أن تطلقي عليه (يقطين) |