É esse tipo de atenção, de consciência que podemos esperar daquelas borboletas que estão programadas para aprender. | TED | وهذا هو نوع الانتباه، نوع الوعي، الذي نتوقعه من تلك الفراشات التي صُمّمت لتتعلم. |
Diz-se que as borboletas que sobrevivem ao lnverno voltam amarelas, no ano seguinte. | Open Subtitles | يقولون أن الفراشات التي تعيش رغم الشتاء تصبح صفراءً في السنة المقبله |
Sobreviveu a maioria das borboletas que do Canadá para aqui vieram. | Open Subtitles | نجت مُعظم الفراشات التي طارت من كندا إلى هنا. |
Procuraste as duas borboletas? | Open Subtitles | هل تبدين مثل تلكَ الفراشات التي أخبرتكِ عنها؟ |
Mas, aposto que há algumas borboletas que poderias mudar. Quero dizer, porque não tornar esta viagem proveitosa? | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن هناك بعض "الفراشات" التي يمكنك تغييرها ، أعني لمَ لا تجعل هذه الرحلة تعني شيئاً؟ |
Tenho as minhas próprias borboletas que precisam de ser esmagadas. | Open Subtitles | لديّ بعض الفراشات التي أريد سحقها |
Eram só borboletas. | Open Subtitles | كانت مثل الفراشات التي تخرج من قلبي |