Você esquecerá o pesar... e começará a lembrar da alegria que ele trouxe à sua vida." | Open Subtitles | سوف تنسون الالم وتتذكرون الفرح الذي أتى به لحياتكم |
Apenas um pai conhece o amor por um filho... e a alegria que traz à sua vida. | Open Subtitles | فقط الأب من يعرف حب أولاده ومدى الفرح الذي يشعرهم به |
Muito tempo para ganhar dinheiro e construir uma ligação com o teu pai e dar um bocado da alegria que ele te deu, não é nenhuma estupidez. | Open Subtitles | تريد ان توجد صلة بينك و بين والدك و ان تمرر بعض الفرح الذي منحك اياه ذلك ليس غبيا اطلاقا |
Mas possa acontecer uma tristeza, não pode contrabalançar a troca de alegria que um breve minuto dá-me da sua visão. | Open Subtitles | "ولكن ليحدث ما يحدث من حزن" "فإنه لن يفوق الفرح الذي تمنحني إياه الدقيقة الواحدة القصيرة عندما أراها" |
a alegria que ele me deu | Open Subtitles | ان امرر بعض الفرح الذي اعطاني اياه |
Por mais fantásticas que as mudanças cerebrais sejam, nem toda a neurobiologia do mundo consegue explicar a alegria que é ter um recém-nascido nos braços. | Open Subtitles | تصميم الدماغ مذهل للغاية لدرجة أن جميع أخصائي الأعصاب في العالم لا يمكنهم أن يفسروا الفرح الذي يأتي من احتضان حديثي الولادة |
Assim, em vez de andarmos obcecados com diplomas e notas, quando os nossos preciosos filhos regressam da escola, ou nós regressamos do trabalho, precisamos de fechar a tecnologia, guardar os telemóveis, olhá-los nos olhos e deixar que eles vejam a alegria que enche a nossa cara quando vemos o nosso filho pela primeira vez, ao fim de horas. | TED | وهكذا، بدلاً من أن نكون مهووسين بالرتب والدرجات عندما يأتي أبناؤنا الغاليين من المدرسة إلى البيت، أو نأتي نحن من العمل، فنحن بحاجة للإبتعاد عن التكنولوجيا، وترك هواتفنا وأن ننظر إلى أعينهم وندعهم يرون الفرح الذي يملأ وجوهنا عندما نرى طفلنا لأول مرة بعد بضع ساعات. |
Ou a alegria que me deste. | Open Subtitles | أو الفرح الذي قدمتموه لي. |