A hipótese psicológica também envolve o trabalho destes neurónios espelho. | TED | الفرضية النفسية تنطوي أيضا على عمل مرآة الخلايا العصبية. |
Há vários anos que esta hipótese não tem confirmação. | Open Subtitles | وبالمناسبة، هذه الفرضية لم يٌتمكن من إثباتها بعد |
Depois testam essa nova hipótese e assim sucessivamente. | TED | ثم يختبرون الفرضية الجديدة وهلم جرا وهكذا دواليك. |
Braddock tem sido um dos proponentes mais sinceros da teoria que prisioneiros americanos ainda continuam hoje presos no Vietname. | Open Subtitles | برادوك هو احد انصار هذه الفرضية ان الاسرى الاميركان لا زالوا محتجزين في فيتنام حتى اليوم |
Questiono toda a premissa do artigo, mas fico sempre interessada em ouvir o que inventaram antes de me ligarem. | TED | إني أشكك في الفرضية برمتها بشأن هذا الجزء، و لكنني مهمتمة دومًا في سماع ما يتوصلون إليه قبل التواصل معي. |
Hoje, gostaria de vos dizer qual é essa suposição, porque é que ela é falsa e como resolvê-la. | TED | اليوم سأخبركم ما هي هذه الفرضية ولماذا هي خطأ وكيف نصلحها |
A terceira hipótese que tenho já não é polémica, mas é importante perceber o que aconteceu. | TED | الفرضية الثالثة التي لم تعد مثيرة للجدل، ولكنها مهمة لفهم ما الذي جرى. |
Está agora a decorrer um novo projeto de investigação no Karolinska, na Suécia, para provar essa hipótese. | TED | هناك الآن مشروع بحث قيد الإجراء في كارولينسكا في السويد ليثبتوا تلك الفرضية. |
Se são verdadeiras, os cientistas dizem: "Bestial, sabemos que a hipótese é correcta!" | TED | و اذا كانت حقيقية .. فسيقول العلماء حسنا ..نعلم أن هذه الفرضية صحيحة |
E no caso ideal, a hipótese não é apenas uma ideia: idealmente, é uma lei da natureza. | TED | و في الحالة المثالية فان الفرضية ليست فقط فكرة و لكنها مثاليا "هي قانون الطبيعة" |
De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. | TED | على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية. |
A primeira hipótese fisiológica afirma que o bocejo contagioso é provocado por um estímulo específico, um bocejo inicial. | TED | الفرضية الفسيولوجية الأولى تقول أن التثاؤب المعدي يتم تشغيله بواسطة حافز محدد، هو التثاؤب الأولي. |
Outra hipótese fisiológica é conhecido por mimetismo inconsciente, ou o efeito do camaleão. | TED | الفرضية الفسيولوجية الأخرى تسمى التقليد غير الواعي، أو تأثير الحرباء. |
Esta hipótese sugere que bocejamos quando vemos alguém bocejar porque, inconscientemente, copiamos o seu comportamento. | TED | وتقترح هذه الفرضية أننا نتثاءب عندما نرى شخص آخر يتثاءب نظراً لأننا نقلد على غير وعي سلوك الشخص أمامنا. |
Os cientistas descobriram esta reação de empatia ao bocejo quando estavam a testar a primeira hipótese já referida, o padrão de ação específica. | TED | اكتشف العلماء هذا الظاهرة بينما كانوا يقومون باختبار الفرضية الأولى التي ذكرناها، نمط العمل الثابت. |
O passo seguinte é criar uma ideia que possa explicar isso: uma hipótese. | TED | والشيء التالي للقيام به هو إثارة فكرة ما ربما تفسر سؤالكم: الفرضية. |
Os registos suportam esta teoria. | Open Subtitles | حسنا، البيانات يبدو انها تدعم هذه الفرضية |
Definitivo é que eu acabei de perder 2 pessoas em Berlim. Qual é a sua teoria? | Open Subtitles | ماهذه الحماية لقد خسرت شخصين في برلين لذا ما الفرضية |
O âmbito deste estudo é abrangente, mas a premissa é bastante simples. | TED | الآن، طموح الدراسة كبير، لكن الفرضية المقدمة بسيطة. |
Sr. Presidente, com todo o respeito, para proteger este país, temos de fazer essa suposição. | Open Subtitles | سيدي الرئيس مع كل الاحترام كي نحمي هذه الدولة علينا ان نقول بتلك الفرضية |
Mas esta é a tese básica da democracia. O conflito de diversos pontos de vista leva à verdade. | TED | ولكن هذه هي الفرضية الأساسية للديموقراطية، أن الصراع بين وجهات النظر المختلفة يؤدي إلى الحقيقة. |
A única presunção que estou disposto a fazer é que o calendário social grego será agora muito menos lotado. | Open Subtitles | الفرضية الوحيدة الذي أرغبُ بصنعها التقويمِ الإجتماعيِ اليونانيِ الآن سَيَكُونُ الأزدحام أقل بكثيرَ |
Não levavam a sério o hipotético. E, sem o hipotético, é muito difícil arrancar um argumento moral. | TED | لن يأخذوا الفرضية على محمل الجد، وبدون الفرضية، من الصعب جداً الحصول على جدال الأخلاقي بعيداً عن الواقع. |