Como sabes, quando 2 caçadores perseguem a mesma presa acabam disparando um contra o outro pelas costas, e não queremos isso. | Open Subtitles | كما تعلم، عندما يقصد صيادان الفريسة نفسها ينتهيان باطلاق النار على بعضهما من الخلف، و نحن لا نريد ذلك |
Órgãos especiais foto luminescentes na cabeça atraem a presa para dentes assustadores. | Open Subtitles | اعضاء خاصة منتجة للضوء على رأسه، تغري الفريسة نحو الأسنان المخيفة. |
No caso da espiral de captura, precisa ser extensível para absorver o impacto da presa voadora. | TED | في حالة القابض الحلزوني يجب ان يكون قابل للتمدد ليمتص تأثير الفريسة الطائرة |
Tem uma bruxa, um feitiço, e se ele conseguir, apenas numa noite, passaremos de caçadores a presas. | Open Subtitles | لديه ساحرة وتعويذة، وإن نجح في مسعاه فسننقلب بين ليلة وضحاها من الصيّاد إلى الفريسة. |
As aranhas usam seda para imensos propósitos, incuindo a linha de segurança de reboque, embrulhar os ovos na reprodução, para criar abrigos e apanhar presas. | TED | العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة |
ela perseguisse alguém, e o caçador tornou-se a caça. | Open Subtitles | أو ربما كانت هناك المُطاردة، والصياد أصبح هو الفريسة |
Capazes de exercer uma pressão de mais de 130 kg numa só mordida para esmagar ossos e de farejar uma presa a mais de um quilómetro e meio, estes predadores formidáveis não tinham muita competição. | TED | وقادرة على بذل ضغط قدره أكثر من 300 رطل وتقليصه في عضة واحدة ساحقة للعظم وتستنشق الفريسة على بعد أكثر من ميل، هذه الحيوانات المفترسة الهائلة لم تحظ بكثير من المنافسين. |
Por vezes, também cai uma presa maior no funil fatal da planta. | TED | من حين لآخر، فإنّ الفريسة الأكبر تسقط في القمع القاتل لنبات الإبريق. |
Também tem aqui uma pequena barbela no queixo com um engodo luminescente azul que usa para atrair uma presa muito distante. | TED | لديها ايضا ذقن صغير ذو ضوء حيوي ازرق كطعم يستعمل لجذب الفريسة من بعيد. |
Como sabes, quando 2 caçadores perseguem a mesma presa... geralmente acabam disparando um contra o outro pelas costas, e não queremos isso. | Open Subtitles | كما تعلم عندما يقصد صيادان الفريسة نفسها ينتهيان باطلاق النار على بعضهما من الخلف و نحن لا نريد ذلك |
Camuflada pelas ervas altas da savana africana, a predadora chita move-se furtivamente em direcção à sua presa. | Open Subtitles | تختبى بين الأعشاب الطويلة في غابات سافانا الأفريقية يتحرك الفهد خلسة نحو الفريسة |
Predador e presa. O infinito ciclo da natureza repete-se. | Open Subtitles | المفترس و الفريسة الدائرة الأنهائية للطبيعة تتكرر |
Há marcas de dentes, iguais às do insecto que morde a cabeça da sua presa. | Open Subtitles | .. هناك علامات أسنان والتي تتفق تماماً مع الحشرة الأنياب تقطع رأس الفريسة |
Especialmente àqueles dedicados ao equilíbrio entre predador e presa. | Open Subtitles | خصوصا ,في التوازن الدقيق بين الفريسة والمفترس أحد الديناصورات المتخصصة في الدفاع |
Não, parece de um crocodilo. Curvo, cónico para agarrar, afogar a presa. | Open Subtitles | كلا يبدوا تمساح , الإنحناء والتاج المخروطي والغرز في الفريسة |
Também é o meu momento favorito, isto agora ainda se vai ver quem é o caçador e quem é a presa. | Open Subtitles | أيضا لحظتي المفضلة ولكن يبقى أن نرى من المفترس ومن الفريسة |
Existe também a seda aciniforme, usada para enrolar as presas. | TED | وهناك الخيوط الابرية الشكل والتي تستخدم لتغليف الفريسة |
Ajudavam a encontrar e a caçar as presas e podiam servir de sentinelas para guardar os acampamentos e avisar a aproximação de inimigos. | TED | لقد ساعدوا في تعقب الفريسة وصيدها، وربما تكون كخفير يحرس المخيمات ويحذر من الاقتراب من الأعداء. |
Para uma família de lobos, as presas são fáceis de seguir na neve. | Open Subtitles | لعائلة من الذئاب من السهل تعقب الفريسة في الثلوج |
Têm os grandes olhos sensíveis necessários para procurar presas, mas os corpos são achatados. | Open Subtitles | لديها عيون كبيره وحساسة للبحث عن الفريسة لكن جسدها مسطح |
Quem é o predador e quem é a caça agora? | Open Subtitles | من المفترس , ومن الفريسة الأن ؟ يا آماه |