Nem patinhar no lodo desta cidade, ver-me envolvido na onda crescente de apatia, corrupção e burrice. | Open Subtitles | أو العمل و التجول بين حثالة هذة المدينة أن تجرفنا موجات أكبر و أكبر من الفساد و اللامبالاة و البيروقراطية |
Ainda há aqueles de nós que trabalham para se sobreporem à corrupção e crêem que é possível. | Open Subtitles | مازال هناك العديد منا الذي يعمل للتغلب على الفساد و يؤمن بالامكان |
Transparência nas poderosas organizações, denunciar a corrupção e conspiração onde quer que exista. | Open Subtitles | التحول لمنظمات قوية كشف الفساد و المؤامرة إن وجدت |
O plano deles é corromper e controlar o presente a fim de ganhar o futuro. | Open Subtitles | خططهم هي نشر الفساد و التحكم في الحاضر لكي يفوزوا في المستقبل |
O plano deles é corromper e controlar o presente, a fim de conquistar o futuro. | Open Subtitles | خططهم هي نشر الفساد و التحكم في الحاضر لكي يفوزوا في المستقبل |
O plano deles é corromper e controlar o presente, a fim de conquistar o futuro. | Open Subtitles | خططهم هي نشر الفساد و التحكم في الحاضر لكي يفوزوا في المستقبل |
Mas, se for verdade, não queres fazer parte dele e fugir de toda a corrupção e miséria que há por aí? | Open Subtitles | ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟ |
- Simonia, corrupção e, se as senhoras me perdoarem a referência a tais grosserias, devassidão pública. | Open Subtitles | -الرشوة ، الفساد و إذا سمحتما لي بهذا الكلام غير المحتشم إيها السيدات الفاضلات فأقول : |
Abramoff e sua trupe são dos maiores operadores da ala conservadora corrupção e actividades ilegais são um problema. | Open Subtitles | -أصدقاء(أبراموف) هم من بعض أكبر اللاعبين في المنطقة... يعتقدون بأن الفساد و العمل الغير شرعي هم... |
Num complicado complô de corrupção e chantagem, vários senadores renunciaram e o culpado de isto tudo é o falecido presidente das Indústrias LICA, Marc Sallas. | Open Subtitles | ...فى ظل مخططات الفساد و الإبتزازات استقال العديد من النواب... وسط هذا، رئيس (ليكر) الاخير (مارك سالس) |