São sete cortes, que tornam a bolha totalmente inerte. | TED | هذه 7 عمليات قطع، وتُصبح الفقاعة خاملة تمامًا. |
O tamanho da bolha de cada país é o tamanho da população. | TED | وعندما تنقسم يكون حجم الفقاعة الممثلة للبلد هو حجم السكان هناك |
Não sabia que cabia numa bolha. Devo estar a perder peso. | Open Subtitles | لم أعلم أن حجمى يناسب الفقاعة لابد لأننى أفقد وزناً |
Esta bolha permite-lhe estar em qualquer acontecimento passado da sua vida. | Open Subtitles | هذا الفقاعة تسمح لك برؤية أيّ حدث سابق من حياتك |
Até o ponto em que cada célula replicadora no planeta, em órbita, todas elas, estejam massificadas nesta...nesta... nesta gigantesca e super-densa... bolha. | Open Subtitles | لنصل الى نقطة أن كل خلية ريبلكتورز على الكوكب, في مدار, الى أن يتكدسون جميعاً في هذه الفقاعة الكثافية العملاقة. |
Se não estás com ele nessa bolha, mais vale não existires. | Open Subtitles | إذا كنت لست معه بهذه الفقاعة الصغيرة فبالتأكيد لست موجوداً |
A universidade é tipo a bolha perfeita, entre ser criança e adulto. | Open Subtitles | الجامعة هي هذه الفقاعة الصغير الجميلة بين مرحلة المراهقة ومرحلة الرشد. |
Fica de olho nesta bolha e neste manómetro de profundidade. | Open Subtitles | ابقي عينيك على هذه الفقاعة و على مقياس العمق. |
Quase terminando de baixar o programa que vai dar-nos uma ideia melhor do que há com os detritos naquela bolha. | Open Subtitles | شارفتُ على الإنتهاء من تحميل برنامج الرسوميّات الذي سيُعطينا فكرة أفضل لما يجري مع الأنقاض على تلك الفقاعة. |
Com sorte, vai aliviar a pressão da bolha sem a estourar. | Open Subtitles | نأمل حينها أنّه سيُخفف الضغط من على الفقاعة بدون ثقبها. |
Derivaram-se equações, produziram-se gráficos, e como resultado final descobrimos que a bolha rebenta cada vez mais depressa, de ano para ano. | TED | تم اشتقاق معادلات، وإنتاج رسوم بيانية، والنتيجة الخام هي أنه وجدنا أن الفقاعة تنفجر بسرعة أكثر فأكثر مع مرور كل سنة. |
E esperamos que a bolha seja insuflada pela primeira vez no final de 2013. | TED | وسوف تنتفخ الفقاعة للمرة الأولى على ما نأمل في نهاية سنة 2013. |
O mecanismo de raiz de um "rei-dragão" é uma lenta maturação para a instabilidade, que é uma bolha, e o clímax da bolha é frequentemente o colapso. | TED | آلية جذر التنانين الملوك هو النضج البطيء نحو عدم الاستقرار والتي هو الفقاعة والمناخ في الفقاعة أحيانا يدمر |
Estão a ver, tinham ganho milhares de milhões a navegar nesta bolha, até ali. | TED | تعلمون، أنها قدمت المليارات مجرد تصفح هذه الفقاعة حتى الآن |
A bolha ir-se-ia então expandir à velocidade da luz, invadindo todo o espaço e transformando o campo de Higgs do estado familiar para um novo estado. | TED | بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة. |
Foram estes os empréstimos que hiperinflacionaram a bolha e provocaram a crise económica. | TED | وكانت تلك هي القروض التي أفرطت في تضخيم الفقاعة وأدَّت للأزمة الاقتصادية. |
Por outras palavras, as duas formas de fraude tornaram-se totalmente endémicas e normais e foi isso que levou à bolha. | TED | بعبارة أخرى، فقد استوطن الاحتيال بشكليه وأصبحا أمرين طبيعيين، مما أدى إلى الفقاعة. |
Portanto, a fraude vai progredir por todo o sistema, hiperinflacionar a bolha, provocar um desastre. | TED | وبالتالي فإن هذا الاحتيال سينتشر داخل النظام بالكامل، ليُضَخِّمَ الفقاعة ويؤدي إلى كارثة. |
Uma revista que tinha lançado pouco tempo antes, chamada Business 2.0, era mais grossa que a lista telefónica, ocupada a encher de ar quente a bolha. | TED | مجلة أخرى أطلقتها قريباً تسمى أعمال 2.0 كان أكبر من فهرس الهاتف، مشغول بضخ الهواء السخن داخل الفقاعة |
Sim. Como o meu velho tutor Cara de bolhas costumava dizer, | Open Subtitles | أجل, كما كان يقول مدرسي, صاحب وجه الفقاعة العجوز |
Vives ao lado do bubble boy. | Open Subtitles | أنت بشكل مباشر في البيت المجاور إلى ولد الفقاعة. |