estou sentada numa sala sem janelas, no Gabinete da Procuradoria-Geral sob luzes fluorescentes. | TED | كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت. |
Eu pedi. As... lâmpadas fluorescentes estavam a piscar. | Open Subtitles | انا فعلت ، وميض الـلمبة الفلورسنت كانت تتقطع في الاضاءة |
Preciso adaptar a minha vista, malditas luzes fluorescentes. | Open Subtitles | اعطي للرجل فرصة كي تتكيف عينه اللعنة علي المصابيح الفلورسنت تجعلني أبدو ميتاً |
Pus painéis solares na minha casa, lâmpadas fluorescentes compactas, e ainda me sinto culpado ao usar um guardanapo de papel. | Open Subtitles | لقد وضعتُ الألواح الشمسيّة على منزلي لتخفيف الضغط على مصابيح الفلورسنت ولا تزال تشعر بالذنب عندما تستخدم منديل ورقي |
A única coisa que temos de fazer é substituir as lâmpadas incandescentes ineficazes, as luzes fluorescentes , por esta nova tecnologia de LED, lâmpadas LED. | TED | الشيئ الوحيد الذي علينا فعله انه يجب علينا استبدال هذه المصابيح الساطعة الغير فعالة مصابيح الفلورسنت بهذه التقنية الجديدة من الثنائيات الباعثة للضوء مصابيح الثنائي |
Como vai isso? Espaguete japonês seco debaixo de luzes fluorescentes. | Open Subtitles | مكرونة يابانية مجففة بالاضواء الفلورسنت |
As lâmpadas fluorescentes são terríveis, não? | Open Subtitles | اللمبات الفلورسنت متعبة، أليس كذلك؟ |
As lâmpadas fluorescentes são terríveis, não? | Open Subtitles | اللمبات الفلورسنت متعبة ، أليس كذلك ؟ |
Não precisamos de luzes fluorescentes... ou informações inúteis de computador. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج ...الفلورسنت القاسي ...أو معلومات الكمبيوتر الغير مفيدة - ...كورديليا - |
Graças ao Len, estamos a trocar todo o sistema de lâmpadas incandescentes por fluorescentes. | Open Subtitles | بسبب (لين) ، نحن في وسط منظومة متحوّلة من وهج مصابيح الفلورسنت المضغوطة |
Sim. Era uma fábrica de lâmpadas fluorescentes. | Open Subtitles | كان مصنعاً لمصابيح الفلورسنت. |
Luzes fluorescentes fazem-me violenta. | Open Subtitles | مصابيح الفلورسنت تجعلني عنيفة |