Essas são nuvens de gases, acesas pela luz ultravioleta de estrelas jovens. | Open Subtitles | إنها سحب من الغازات' أضاءت بالاشعة الفوق بنفسجية من النجوم الشابه |
Várias objectivas: Normais, infravermelha e ultravioleta. | Open Subtitles | الاشعة تحت الحمراء والعدسات الفوق بنفسجية |
-Tire fotos ultravioleta. | Open Subtitles | لماذا؟ قومي بتصويرها بالأشعة الفوق بنفسجية |
O spray-pimenta tem uma tinta ultravioleta. | Open Subtitles | رذاذ الفلفل له صبغة أثر للأشعة الفوق بنفسجية |
Há mil milhões de anos o oxigénio na nossa atmosfera não era suficiente para formar uma camada de ozono e, sem ela, a radiação ultravioleta impedia a vida de colonizar a terra. | Open Subtitles | قبل مليار سنة لم يكن هناك أوكسجين كافٍ في غلافنا الجوي لتكوين طبقةِ الأوزون و من دونهِ منعت الأشعة الفوق بنفسجية الحياة |
Durante dois anos, procurei uma fibra que pudesse sobreviver a raios ultravioleta, ar salgado, poluição, e ao mesmo tempo permanecer macia o suficiente para se mover fluidamente ao vento. | TED | لعامين بحثت عن نوع من الاقمشة يمكنه ان يصمد امام الاشعة الفوق بنفسجية والرطوبة المالحة والتلوث وبان يكون في ذات الوقت ناعما بما فيه الكفاية لكي يتحرك بسلاسة مع الرياح |
Quanto exposta a... luz ultravioleta. | Open Subtitles | عندمايتعرضلـ .. الأشعة الفوق بنفسجية ... |
- Luz ultravioleta. - Sim. | Open Subtitles | .الأشعة الفوق بنفسجية - .نعم - |
E uns anos depois, poderão ver o espetro ultravioleta, ou infravermelho, poderão direcionar os olhos, poderão ver em macrofoco. | TED | وبعد ذلك ببضعة أعوام , سوف يكونوا قادرين أن يروا فى الأشعة الفوق بنفسجية , سوف يكونوا قادرين أن يروا فى الأشعة تحت الحمراء , سوف يكونوا قادرين أن يركزوا أعينهم , سوف يكونوا قادرين أن يبتكروا نوع جديد من أشعات x . |