Na realidade, alguns dos líderes mais marcantes da história foram introvertidos. | TED | في الحقيقة أن كل القادة الذين غيروا تاريخنا كانوا انطوائيون. |
Não me surpreende que muitos líderes políticos, e não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. | TED | ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم |
Precisamos que os líderes políticos reconheçam o problema e se comprometam em mudar a lei para abrir este tipo de sigilo. | TED | نحن بحاجة إلى أن يدرك ويعترف القادة السياسيين بهذه المشكلة، والالتزام بتغيير القانون للكشف عن هذا النوع من السرية. |
Ele foi um dos comandantes chefes na segunda invasão do Iraque. | TED | كان واحد من القادة الرئيسيين فى الغزو الثانى للعراق . |
O caso não desaparece simplesmente porque os chefes não o podem pagar. | Open Subtitles | هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها |
Isto representa a primeira vez que líderes Republicanos avançam com uma solução climática concreta baseada no mercado. | TED | كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق. |
Eu trabalho com os líderes de topo analisando como lideram hoje e estabelecendo hábitos melhores para o futuro. | TED | وتتمثل وظيفتي في العمل مع كبار القادة لمعاينة طريقة قيادتهم اليوم وترسيخ عادات أكثر ملاءمةً للمستقبل. |
É um membro muito ativo no fórum de líderes que criámos. | TED | وهي عضوة نشيطة جدًّا في منتدى القادة الشباب الذي أسسناه. |
Os líderes chineses responsáveis tentam pôr a casa em ordem. | Open Subtitles | إن القادة الصينون السئولون يحاولون أن يبنون بيتهم بنظام |
Franklin Lee fornece uma educação excelente... e forma líderes. | Open Subtitles | فرانكلين و لي يوصلون التعليم الجيد ويخرّجون القادة |
Os líderes da TAC nunca nos disseram de onde viemos. | Open Subtitles | القادة لم يخبرونا أبداً عن المكان الذي أتينا منه |
Alguns dos líderes militares na região já declararam lei marcial. | Open Subtitles | بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية شكراً |
A força de alguns líderes é inspirar grandeza noutros. | Open Subtitles | قوة بعض القادة هى استلهام التعظيم من الاخرين |
Em cinco anos, poderemos ser líderes em energia renovável. | Open Subtitles | في خمس سنوات، سنكون القادة في الطاقة النظيفة |
O que estou a dizer é que costumávamos proteger líderes, dignitários estrangeiros, e a integridade da economia dos Estados Unidos. | Open Subtitles | ميشيل ,كل ما اقولة اننا اعتدنا ان تكون مهمتنا حماية القادة كبار الشخصيات الاجنبية وعلى سلامة الاقتصاد الامريكى |
Com o devido respeito, acho que devemos alertar todos os comandantes. | Open Subtitles | , مع كل إحترامى ، ياسيدى أعتقد يجب أن نبلغ . كل القادة |
O General Marshall quer que seja enviado imediatamente a todos os comandantes. | Open Subtitles | الجنرال "مارشال" يريد إرساله إلى كل القادة . بأسرع طريقة ممكنة |
E começa uma grande conversa entre os miúdos que se consideravam os chefes, para deliberarem o que devíamos fazer. | Open Subtitles | عند إذ بدأت النقاشات بين الصبية الذين وجدوا أنفسهم صدفة، القادة و كيف يمكن التصرف حيال الأمر |
Ordens de localizar, acabar com a reunião e prender o líder. | Open Subtitles | الأوامر هي أن نحدد موقع التجمعات ونفرقها والقبض على القادة |
Apenas os níveis de comando sabem que antecipamos um dispositivo radiológico. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، فقط القادة يعلمون أننا نتوقع هجوماً إشعاعياً. |
Na presença do General Zilong, um dos cinco "generais Tigre", | Open Subtitles | في حظور القائد زيلونج واحد من القادة النمور الخمسة |
E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. | TED | والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟ |
Sabes vamos tentar que sejam anos na próxima vez. | Open Subtitles | اتعرفا لا نجعل المرة القادة اعواما حتى نتقابل |
Falei com os outros capitães, mas quis dar-lhe hipótese de se explicar. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع القادة الآخرين. أريد أن أمنحك فرصة لتفسير تصرفاتك |
Devíamos provavelmente falar com a liderança e pedir conselhos. | Open Subtitles | حسناً، ربما علينا سؤال القادة ونحصل على نصيحتهم |
Quem quer chefiar o primeiro distrito tem de aturar o comandante grego ou polaco | Open Subtitles | إذا أردت مقعد المنطقة الأولى في المجلس فعليك أن تُحسِن إلى القادة البولنديين أو اليونان |