Fiz uma campanha publicitária para a Schweppes, que pertence à Coca-Cola, que se tornou muito interessante em termos legais. | TED | لقد قمت بعمل حملة إعلانية لشويبس, وهي كوكا كولا, وهذا كان شيقا للغاية من ناحية الجوانب القانونية |
Primeiro, vieram os advogados: Quais eram as implicações legais de fazer isso? | TED | جاء أولاً المحامون: ما هي الآثار القانونية المترتبة على القيام بذلك؟ |
Não sabia que lhe davas conselhos emocionais, para além de legais, Lori. | Open Subtitles | لم اكن ادرك انكى تقدمين النصيحة العاطفية بجانب القانونية , لورا |
Os países não entram em acordo, o que torna esta área excecionalmente desafiadora de uma perspetiva legal. | TED | الدول لا تتفق فيما بينها مما يجعل هذا المجال صعب للغاية من حيث الناحية القانونية. |
Se você decidir contestar a custódia legal, não terá nehuma chance. | Open Subtitles | إن قررت أن تنافسنا في مسألة الوصاية القانونية. لنتجدمن يساعدك. |
Contrataram um novo director do departamento jurídico. - Vai fazer despedimentos. | Open Subtitles | للتو وضعوا مدير جديد للدائرة القانونية وسيقوم بطرد بعض الأشخاص |
É consultora jurídica no Conselho de Segurança Nacional dos EUA. | Open Subtitles | أنها المستشارة القانونية الأولى في مجلس الأمن القومي الأمريكي. |
Não estou, eu admiro suas habilidades com a lei... | Open Subtitles | انا لست مغرمة يصادف أنني اقدر مهاراته القانونية |
Tenho vindo a pensar que quem quer que tenha feito isto teria de ter acesso aos meus arquivos legais para saber quem me perseguia. | Open Subtitles | كما ترين كنت أفكر في أن من فعل هذا لابد من أنه كان مطلعاً على ملفاتي القانونية ليعرف أن إيف كانت تلاحقني |
Não faço ideia de quais seriam as consequências legais. | Open Subtitles | لااملك اية فكرة عن العواقب القانونية التي ستنفذ |
Se é, eu peço pelos meus direitos legais como oficial sénior. | Open Subtitles | لو هو هكذا .. أنا اطالب بحقوقى القانونية كضابط كبير |
E há cinco anos não estava interessado nos teus serviços legais. | Open Subtitles | وقبل خمسة سنوات لم تكن خدماتَكَ القانونية ما أردت منك |
Se você, como administradora, não assinar, perderemos o prazo, e posso garantir-lhe, que teremos sérios problemas legais. | Open Subtitles | إذا كنتِ , بوصفكِ وصية لن توقعي يمكنني التأكيد لكِ ستفتح علينا كل الدعاوي القانونية |
É fantástico quando a carrinha é usada para transportar coisas legais. | Open Subtitles | أكون سعيدة دائمــاً حينّما تستخدم شاحنتي الصغيرة لنقل الاشياء القانونية |
Afinal eu suspeito que a minha carreira legal acabou. | Open Subtitles | مع ذلك، أعتقد أن حياتي القانونية انتهت للتو |
Eu ia no limite máximo legal na faixa da esquerda. | Open Subtitles | كلاّ، لقد كنت أقود بالسرعة القانونية في الحارة اليسارية |
Não cometa nenhum erro, Sr. Morrison, violar essa ordem é uma séria ofença e forçar-nos-á a tomar nova acção legal. | Open Subtitles | لا تتهور سيد موريسون انتهاك امر ايقاف البناء يعد جريمة خطيرة وستجبرنا على اتخاذ المزيد من الاجراءات القانونية |
Assim como uma autorização legal, permitindo o acesso ao cofre. | Open Subtitles | وبعض الأوراق القانونية التي تعطيك الحق للوصول إلى الصندوق |
Vou dar-vos um exemplo de como o ambiente jurídico pode fazer a diferença para melhor. | TED | دعوني اعطيكم مثالاً واحداً عن الطريقة التي يمكن للبيئة القانونية ان تصنع فرقاً ايجابياً. |
O Rio Whanganui em Aotearoa, na Nova Zelândia, e o Rio Ganges, na Índia, obtiveram personalidade jurídica em 2017. | TED | نهر الوانغاني بأتياروا بنيوزيلاندا. ونهرالغانج بالهند كلاهما مُنح الشخصية القانونية في سنة 2017. |
Respondi o melhor que pude a questões da lei comum... que o Rei me colocou, como me competia. | Open Subtitles | أجبت بقدر إستطاعتى على بعض النقاط القانونية التى أثارها الملك بما يُحتّمه على واجبى تجاهه |
E pelos vistos, a Faculdade de direito de Columbia concorda. | Open Subtitles | وكما تبين.. فإنّ مدرسة كولومبيا القانونية قد قبلوا بكِ |
Estou a dizer que não há nada que podemos fazer... legalmente. | Open Subtitles | أقول أننا لن نستطيع فعل أيّ شئ من الناحية القانونية. |
E deverias dizer que és um bom advogado, e que é, e que... que travaste grandes e importantes batalhas judiciais! | Open Subtitles | ويجب ان تخبر الناس انك محامى جيد, وإنه كذلك, وانه قاتل فى بعض المعارك القانونية الكبيرة والمهمة. |
Eu sei aquilo que ele faz. Trato de todos os assuntos jurídicos. | Open Subtitles | أنا أعرف ماللذي يفعله أبي أنا المسؤولة عن شؤون أبي القانونية |
Devemos pensar que essas mentes jurídicas brilhantes sabiam como fazer bluff. | Open Subtitles | أتعتقدين الآن أن هذه العقول القانونية الراشدة ستعرف سبل الخداع |
Significa que não me consegues enganar com essa tua conversa de legal de advogado. | Open Subtitles | تعني أنكِ لن تتمكني من خداعنا بأي من خزعبلاتك القانونية القضائية |
Xerife, se quiser brincar às leis, esteja à vontade. | Open Subtitles | أيتها المأمورة إذا أردتي التلاعب بالألفاظ القانونية فتفضلي |
Parece que o cliente não pode pagar, por isso, a firma vai assumir os custos desta acção judicial. | Open Subtitles | يبدو أن عميلنا غير قادر على الدفع لنا لذلك الشركة مجبرة على التخلي عن حقوقها المالية في هذه الملاحقة القانونية |
Que será limpo e utilizado para comprar empresas legítimas onde todos seremos accionistas, e onde qualquer pessoa será bem-vinda para trabalhar. | Open Subtitles | و التي سيتم غسلها و استخدامها لشراء المعارض القانونية و التي سنتقاسمها، |