Era advogado do governo. Não fazia direito criminal, nem coisa assim. | Open Subtitles | كان محامياً حكومياً لم يمارس القانون الجنائي أو شيء كذلك |
Bem, direito criminal não é o meu forte mas estou disposta a ajudar, de qualquer maneira que possa. | Open Subtitles | حسناً، القانون الجنائي ليس مجال خبرتي، لكنّي مستعدة للمساعدة بأيّ شكلٍ كان |
A ideia de que a Lei Criminal tem alguma coisa a dizer sobre este tipo de violações penso que é visto pela maioria das pessoas como uma loucura. | Open Subtitles | فكرة أن القانون الجنائي معنيّ بأيّ من هذه المخالفات في رأيي، تبدو لأغلب الناس جنونية |
Um dos fundamentos primários da Lei Criminal é que todos os réus são capazes de participar activamente na sua defesa. | Open Subtitles | واحدة من أسس القانون الجنائي هي قدرة المتهمين على المشاركة بفعالية في الدفاع عن أنفسهم. |
Felizmente, no Código Penal da Alemanha, está escrito que não é permitido colocar escutas em ninguém sem a autorização de um juiz. | TED | في القانون الجنائي في ألمانيا، كتب أنه غير مسموح التنصت على أحد دون إذن قاضٍ. |
Prefiro uma abordagem cortesa ao direito penal. | Open Subtitles | أفضل أن أكون مدني على الإقتراب إلى القانون الجنائي |
Eu só aceito processos civis, não do foro criminal. | Open Subtitles | أفعل القانون المدني وليس القانون الجنائي. |
Acho que poderia ser enriquecedora. Não tenho experiência nenhuma em direito criminal. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون أمراً مفيداً، ليست لديّ أيّ خبرة في القانون الجنائي |
Bem, direito criminal não é o meu forte mas estou disposta a ajudar, de qualquer maneira que possa. | Open Subtitles | حسناً، القانون الجنائي ليس مجال خبرتي، لكنّي مستعدة للمساعدة بأيّ شكلٍ كان |
"Inocente até prova em contrário" é o fundamento do direito criminal. | Open Subtitles | "المتهم بريء حتى تثبت إدانته" هذا هو الحق الأساسي في القانون الجنائي |
O que seria uma coisa como direito criminal? | Open Subtitles | ما اللذي قد يكون مثل القانون الجنائي ؟ |
Tenho todos os livros de direito criminal. | Open Subtitles | لدي كل القانون الجنائي hornbook مكتوبة من أي وقت مضى. |
Não és nenhum estranho ao direito criminal. | Open Subtitles | القانون الجنائي ليس بالغريب عنك |
Lei Criminal, capitulo 16, secção 4: | Open Subtitles | "القانون الجنائي" ، الفصل الـ 16 ، المادة الـ 4 |
- Não percebe da Lei Criminal, pois não? | Open Subtitles | القانون الجنائي ليس تخصّصك، صحيح؟ |
Estudei Lei Criminal no continente, vim para Fortitude, e casei com um polícia. | Open Subtitles | درست القانون الجنائي في البر الرئيسي (أتيت إلى (فورتيتيود وتزوجت رجل شرطة |
Artigo 301 do Código Penal Russo. | Open Subtitles | المادة رقم 301 من القانون الجنائي الروسي. |
Felizmente, está escrito no Código Penal da Alemanha portanto, se não for respeitado, acho que é necessária uma investigação, e demorou muito tempo até o promotor público da Alemanha o começar. Só o começou com o caso de Angela Merkel e não com o caso de todas as outras pessoas | TED | لحسن الحظ، كتب ذلك في القانون الجنائي الألماني، لذا إن لم تحترم، أعتقد أن التحقيق واجب، وأخذ وقت طويل جدًا حتى بدأ المدعي العام في ألمانيا هذا، وبدأها فقط في حالة أنجيلا ميركل، وليس في حالة جميع من يعيش في ألمانيا. |
Acho que o que acabamos de fazer... viola o artigo 1-1, alínea 010, do Código Penal do Missouri. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما فعلناه للتو... يخرق البند-1-1، والبند الفرعي رقم-010، من القانون الجنائي لميسوري. |
Disse que queria uma abordagem cortesa ao direito penal. | Open Subtitles | قلتَ بأنك تريد تغير النهج المدني إلى القانون الجنائي |
Sou a professora Annalise Keating, isto aqui é Introdução ao direito penal. | Open Subtitles | (انا الاستاذة ( اناليس كيتنغ وهذا هو القانون الجنائي رقم 100 |