Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. | TED | آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات. |
Oh, que se foda, rapaz quem diabos vai querer ler sobre toda essa merda de cavalo de qualquer maneira? | Open Subtitles | أووه , اللعنة عليا من الذى يريد القراءة عن عن كل هذه التفاهات على أى حال ؟ |
Mas ler sobre irmandades não me torna um soldado. | Open Subtitles | ولكن القراءة عن الزمالات لايجعل منك حارس الدورية |
Tenho estado a ler sobre os bancos que foram invadidos. | Open Subtitles | ولكن قمت أقوم ببعض القراءة عن البنوك التي اخترقوها |
Todos os psicopatas são narcisistas. Adoram ler sobre si próprios. | Open Subtitles | ،كل المعتلين نفسياً نرجسيون إنهم يحبون القراءة عن أنفسهم |
Se passar algum tempo a ler livros de Direito ou a ler sobre adoção, talvez, em vez de fazer estes desenhos estúpidos, esteja preparada. | Open Subtitles | لو قضيت الوقت في قراءة كتب القانون او في القراءة عن الرعاية البديلة بدلا من رسم هذه الصور الغبية فربما سأكون مهيأة |
Pois, mas ler sobre um procedimento é uma coisa, fazê-lo é outra, o erro foi meu, não o devia ter convidado. | Open Subtitles | نعم , حسناً , القراءة عن جراحة شئ و التطبيق شئ آخر كانت غلطتي لم يكن من المفترض أن أدعك تشترك معي |
Estou farta de ler sobre Misha. Mindsay e Katy. | Open Subtitles | لقد تعبت جداً من القراءة عن ميشا، ليندسي وكايتي. |
Estive a ler sobre esse Distúrbio Afectivo Periódico. | Open Subtitles | نعم ، أنت تعرف لقد اتممت القراءة عن كتب الاضطراب العاطفى |
Acalmar sozinha. Estive a ler sobre isso, Messer. É importante. | Open Subtitles | يجبأننتركهاتفعلهذابمفردها، لقد بدأت القراءة عن هذا الأمر ، فقط أعطيها لحظة |
Pai não podes reclamar por eu ler sobre Jude Law em vez de fazer o trabalho sobre Hamlet. | Open Subtitles | أبي لا يستطيع منعي من القراءة عن قوانين جود في حب المراهقين عوضا عن انتظار ورقة هامليت خاصتي |
Sem querer faltar-te ao respeito, há uma grande diferença entre ler sobre caçar e caçar a sério. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، لكن يوجد فرقٌ شاسع بين القراءة عن الصيد والصيد الفعلي |
Há uma grande diferença entre ler sobre a caça e caçar de verdade. | Open Subtitles | يوجد فرقٌ شاسع بين القراءة عن الصيد والصيد الحقيقي |
Traças. Eu conclui que prefiro ler sobre a natureza do que experimentá-la. | Open Subtitles | أنا مصرة أني أفضل القراءة عن الطبيعة بدلاً من تجربتها |
Tivemos que ler sobre uma companhia de seguros que foi à falência nos anos 30 e todos as implicações legais que... | Open Subtitles | لذا، توجب علينا القراءة عن شركة التأمين التي أفلست في عام 1930، وجميعالمسائلالقانونيةالتيرافقت.. |
A passar a vida a ler sobre os feitos de homens melhores. | Open Subtitles | تقضي حياتك في القراءة عن إنجازات رجالاً أفضل |
ler sobre Matthieu foi um dos pontos de viragem da minha vida. | TED | القراءة عن هذا الرجل " ماثيو" ، كانت من اللحظات المحورية في حياتي. |
ler sobre sexo é muito diferente de o ver diante de nós, nu na 6a. | Open Subtitles | القراءة عن الجنس هي أمر مغاير... عن رؤية إمرأة... ... |
Podes ler sobre ti a torturar aves. | Open Subtitles | أستطيع القراءة عن تعذيبك للطيور ...منذ متى كانت قراءة شيء |
Desde que comecei a ler sobre anti-oxidantes. | Open Subtitles | منذ بدأت القراءة عن مضادات الأكسدة |