Mas assistimos a físicos e químicos tornarem-se mercadores de armas de destruição em massa no início do século XX. | TED | ولكنّه رأى كيف أصبح الفيزيائيون و الكيميائيون و هم يصيرون مُمَوِّنو أسلحة الدّمار الشامل في القرن العشرين. |
Antes do início do século XX os médicos diagnosticavam frequentemente angústias emocionais nos seus pacientes, só pela observação. | TED | قبل بداية القرن العشرين الميلادي، كان الأطباء غالباً يشخصون المحنة العاطفية لدى مرضاهم عبر الملاحظة فقط. |
Os EUA tiveram meio século XX em que era mesmo bipartidária. | TED | كان لدى أمريكا في منتصف القرن العشرين ثنائية الحزبين حقًا. |
Marian Anderson foi uma das vozes mais célebres do século XX, e o Smithsonian guardou o seu fato de 1939. | TED | كانت ماريان أندرسون واحدة من أكثر الأصوات الشهيرة في القرن العشرين. وقد جمعت مؤسسة سميثسونيان زِيّها عام 1939، |
Na verdade, são adequados para muitos tipos de tarefas do século XX. | TED | وذلك لا بأس به في الواقع لكثير من مهمات القرن العشرين. |
A mais moderna da Europa, famosa pela sua arquitectura, e cedo, espero, pelo maior roubo do século XX. | Open Subtitles | الاكثرعصرية فى اوروبا والتى تشتهر بفن العمارة وبالثقة المالية لعمل اعظم سرقة بها فى القرن العشرين |
Sou uma mulher do século XX. Tenho uma carreira. | Open Subtitles | أنا امرأة القرن العشرين. لدي عمل وأتدبره لوحدي |
Foi congelado no século XX... antes de se instalarem transmissores. | Open Subtitles | تمّ تجميدة في القرن العشرين قبل بدئهم بملاحظة الجميع |
Eu vim do século XX. Pergunte-me o que quiser. | Open Subtitles | أنا من القرن العشرين. اطرح عليّ أي سؤال. |
Algum pensamento de última hora enquanto termina o século XX? | Open Subtitles | ما هي افكارك و القرن العشرين علي وشك الانتهاء |
Muitos aspirantes a escritores quiseram escrever o grande romance do século XX. | Open Subtitles | كثيرون من المؤلفين الطموحين حاولوا أن يكتبوا رواية القرن العشرين العظيمة |
Ele é certamente a figura dominante do século XX. | Open Subtitles | قطعاً، إنه صاحب الشخصية المهيمنة على القرن العشرين. |
XIX. O século XX teve algumas das maiores invenções... | Open Subtitles | الآن، القرن العشرين هناك بعض من أعظم الإختراعات |
De realçar, esta era a tendência dominante do início do século XX, entre pensadores, estadistas e teólogos islâmicos. | TED | وكان هذا منحى عام في كل المجتمع الاسلامي حتى بداية القرن العشرين مدفوعاً من المفكرين المسلمين ورجال السلطة و اللاهوتين |
Com a queda do Império Otomano, no início do século XX, todo o Médio Oriente foi colonizado. | TED | ففي بداية القرن العشرين .. عندما انهارت الامبرطورية العثمانية تم إستعمار كل الشرق الاوسط |
Sabemos que isso está errado, porque realizámos duas grandes experiências naturais no século XX, para ver se a geografia importava mais do que as instituições. | TED | نحن نعرف أن ذلك خطأ، لأننا حققنا تجربتين طبيعيتين عظيمتين فى القرن العشرين لكى نرى هل حقاً الجغرافيا أهم من المؤسسات. |
Uma terra onde cada campo esconde uma sepultura, onde milhões de pessoas foram deportadas ou mortas no século XX. | TED | الارض حيث كل حقل يخفي قبرا حيث الملايين من الناس هجرو او قتلوا في القرن العشرين |
O modelo humanitário pouco mudou desde o inicio do século XX. | TED | نموذج العمل الإنساني بالكاد تغير منذ بداية القرن العشرين. |
O arquiteto italiano Aldo Rossi, um arquiteto do século XX que morreu no final do século passado, fez uma afirmação muito profunda. | TED | المهندس المعماري الإيطالي ألدو روسي، وهو مهندس معماري من القرن العشرين مات بنهاية القرن الماضي، أدلى بتصريح عميق جدًا. |
Que a Terra provavelmente iria aquecer na década de 80, e o aquecimento excederia o nível de ruído das condições meteorológicas | TED | أن الأرض ستسخن على الأرجح خلال ثمانينيات القرن العشرين ، وسيتعدى الإحترار مستوى الضجيج للطقس العشوائي بحلول نهاية القرن. |
Nota à margem: É importante notar que a primeira grande guerra do século XXI começou com um ato de terrorismo. | TED | لمحة سريعة : الجدير بالذكر هو أن أول حرب كبيرة في القرن العشرين بدأت بعمل ارهابي. |