E não precisa de se preocupar com os "comes e bebes". | Open Subtitles | وانت لايجب عليك القلق حول الطبخ 412 00: 18: 50,972 |
Não tens que te preocupar com isso. Não há mais ninguém aqui. | Open Subtitles | ليس عليكم القلق حول الامر لا يوجد احد اخر في الاسفل |
Não nos podemos preocupar com isso. Já passámos esse ponto. | Open Subtitles | لا يمكننا القلق حول الامر الان لقد تخطينا ذلك |
Tens muito com que lidar, sem te preocupares com isso. | Open Subtitles | لديك مايكفي لتتعاملي معه بدون القلق حول مثل هذه الأشياء |
Não deveríamos preocupar-nos com um possível fim, pois talvez... | Open Subtitles | ربما يجدر بنا التوقف عن إهدار الوقت في القلق حول كيف سينتهي ذلك |
Sem ter que se preocupar em memorizar estratégias. | TED | لا مزيد من القلق حول حمل كتيب الألعاب لتذكيرك. |
"E é aí que pomos os nossos ovos, "não temos de nos preocupar com outros ovos nem nada disso. | TED | ونضع البيض هنالك. ليس علينا القلق حول بويضات أخرى أو أي شئ مثل ذلك. |
Agora já não precisamos de nos preocupar com a peça sobre o nazismo. | Open Subtitles | حسناً , لن يكون علينا القلق حول تلك المسرحية التي تتناول النازية بعد الآن |
E também não tens de te preocupar com dinheiro. | Open Subtitles | ولايجب عليك القلق, حول مسألة المال. لديّ الكثير منه. |
Devias deixar de te preocupar com as automáticas, que emperram. | Open Subtitles | عليك ان تتوقف عن القلق حول ذلك هذا سيجعل التشويش يعمل تلقائياً |
Você tem mais coisas pra fazer do que se preocupar com Bobby Long. | Open Subtitles | هل لديك شيء أفضل تعمله خير من القلق حول بوبي ليوم اخر |
Não precisa de se preocupar com nada. | Open Subtitles | هاورد بخير سيدة أيبس لا يتوجب عليك القلق حول أي شيء |
Dá-me uma razão para pensar que possas magoar o Aang e nunca mais vais ter de te preocupar com o teu destino. | Open Subtitles | اعطني سبباً واحداً لأعتقد أنك قد تؤذي آنـج و لن يكون عليك القلق حول مصيرك بعد الآن |
Pára de te preocupar com o armazém. Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | توقّف عن القلق حول مكان الخزن ستكون مرتاحا معه |
Um homem costumava poder ter uma actividade paralela, sem se preocupar com um idiota com uma câmara | Open Subtitles | كان كذلك، يمكن للرجل التمتّع على جانبه دون القلق حول معتوهٍ ما مع كاميرا |
Vais parar de te preocupar com isso. | Open Subtitles | هاكِ ما عليكِ فعله عليك التوقف عن القلق حول الامر |
Na verdade... Parece que vocês não se devem de preocupar com o alerta. | Open Subtitles | في الحقيقة، يبدو أن كلاكما لا يتوجب عليه القلق حول حالة الإستعداد القصوى |
Tens de parar de te preocupar com toda a gente e tens de tratar de ti. | Open Subtitles | يجب أن تكفّي عن القلق حول الجميع فقط إعتني بنفسك |
Cisco, tens de parar de te preocupares comigo. | Open Subtitles | سيسكو، تحتاج إلى التوقف عن القلق حول لي. |
Nem sequer tenho o gene metahumano, então, por favor, para de te preocupares comigo. | Open Subtitles | أنا حتى لا يكون الجين الفوقية البشري، لذا يرجى التوقف عن القلق حول لي، حسنا؟ |
Não precisamos preocupar-nos em perder a tecnologia do 'drone'. | Open Subtitles | ربما ليس علينا القلق حول خسارتنا للتقنيه لماذا ذلك ؟ |
Por que perdemos tanto tempo a preocupar-nos com os outros, quando podemos concentrar-nos na nossa viagem de finalistas? | Open Subtitles | لماذا نقضي الكثير من الوقت في القلق حول مشاكل الآخرين في حين يمكننا التركيز على رحلة تزلج سنة التخرج؟ |
Sem ter que se preocupar em não se esquecer das jogadas. | TED | لا مزيد من القلق حول نسيان الألعاب. |