ويكيبيديا

    "القليلة الماضية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • últimas
        
    • nos últimos
        
    • os últimos
        
    • últimos dias
        
    • ultimas
        
    • últimos dois
        
    • estes últimos
        
    • últimos meses
        
    • há alguns
        
    • ultimamente
        
    • dos últimos
        
    Mas, nas últimas semanas, tenho tido uma onda de azar. Open Subtitles ولكن في الأسابيع القليلة الماضية مر على حظ سيء
    Observei-te nas últimas semanas. Tenho visto as mulheres com quem tens saído. Open Subtitles كنت أراقبك في الأسابيع القليلة الماضية ورأيت النساء اللاتي كنت تواعدهن
    Estas últimas semanas contigo têm sido tão boas, eu só... não queria ver por debaixo da superfície. Open Subtitles هذه الأسابيع القليلة الماضية كانت رائعة جدا معك، أنا فقط لم أرد أن أمعن النظر
    CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. TED كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية
    Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. Open Subtitles تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل
    Mas nas últimas semanas o seu ânimo mudou completamente. Open Subtitles ولكن في الأسابيع القليلة الماضية تغير مزاجه تماما
    Já te ouvi muita queixas nestas últimas semanas sobre o trabalho. Open Subtitles قضيتُ الأسابيع القليلة الماضية في الإستماع لرجل يشكو من عمله.
    E acabei por passar as últimas semanas na cadeia. Open Subtitles وأنا فعلا قضى الأسابيع القليلة الماضية في السجن.
    As últimas semanas foram as melhores da tua vida. Open Subtitles الأسابيع القليلة الماضية كانت أسعد فترة في حياتك.
    As últimas semanas, a trabalhar no livro, foram as mais electrizantes de toda a minha vida desolada. Open Subtitles العمل على الكتاب في الأسابيع القليلة الماضية كان أكثر شيء مثير ومتعب طوال حياتي المكتئبة.
    Mas nas últimas décadas isso mudou completamente. TED ولكن في العقود القليلة الماضية تغير هذا الواقع تماما
    Isto é o "Sentimo-nos Bem". Vemos aqui uma massa de partículas num enxame, cada uma delas representa um único sentimento humano que foi afirmado nas últimas horas. TED ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية.
    E a Europa, em larga medida, falhou nesse investimento nas últimas décadas. TED وفشلت أوروبا إلى حد كبير في ذلك الاستثمار خلال العقود القليلة الماضية.
    Só nas últimas décadas podia ser desenhado um mapa destes. TED وفي العقود القليلة الماضية أصبح بالإمكان رسم مثل هذه الخريطة.
    Nas últimas duas décadas, os meus colegas e eu descobrimos duas coisas importantes. TED حيث وجدت أنا وزملائي أمرين مهمين جداً على مدى العقود القليلة الماضية.
    nos últimos dias viram alguém a entrar e a sair. Open Subtitles في الأيام القليلة الماضية رأوا شخصاً يتردد على المكان.
    A FDA opera uma equipa, contra a família Demetrios nos últimos meses. Open Subtitles اعضاءهيئة التنمية الغذائية يديرون مهمة ضد اسرة ديمتريوس للاشهر القليلة الماضية.
    Sei que os últimos dias foram muito preocupantes. Preocupantes? Open Subtitles أعرف هذه الأيام القليلة الماضية كانت مزعجة جدا
    tem acontecido muitas coisas durante as ultimas horas, mas os rumores de ataques nucleares e uma terceira guerra mundial sao falsos. Open Subtitles أتحدث إلى كل رجل على متن هذه السفينة فى الساعات القليلة الماضية , حدثت أشياء كثيرة ولكن إشاعات عن هجمات نووية
    Começamos a ver as fotos durante os últimos dois dias. Open Subtitles بدأنا في الأيام القليلة الماضية برؤية الصور التي إلتقطنها.
    Senti imenso a tua falta, estes últimos meses. Open Subtitles اشتقت لكي كثيرا خلال الشهور القليلة الماضية
    Isto é algo que os computadores só começaram a fazer há alguns meses, pela primeira vez. TED وهذا شئ يستطيع الكمبيوتر فقط فعله لأول مرة بالشهور القليلة الماضية.
    Acho que está bem. Não sei. Tem andado rabugento ultimamente. Open Subtitles أخمن أنه بخير، أنا لا أعرف هو كَانَ مزاجي مؤخراً، الشهور القليلة الماضية
    É uma espécie de vista zeitgeist [espírito do tempo] da mitologia mundial atual ao longo dos últimos meses. TED وهي نوع من وجهة نظرة روح العصر في هذا المستوى لأساطير العالم الحالية خلال الشهور القليلة الماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد