Apenas que... foi difícil abdicar de mim, mas dá para ver que ela esconde alguma coisa. | Open Subtitles | فقط، تعلمين،أنه كان من الصعب أن تتركني، لكن يمكنني القول أنها تُخفي شيئاً ما |
Não conversei muito com ela, mas dá para ver que ela gosta da Torres. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث معها كثيراً (لكن يمكنك القول أنها معجبة بـ(توريس |
Quem me dera dizer que ela morreu sem sofrer, mas o veterinário garante que o sofrimento foi interminável e terrível. | Open Subtitles | أتمنى أنه يمكنني القول أنها خُلِّصت من معاناتها على الفور لكن الطبيب البيطري أكد لنا أن معاناتها |
Sou um pouco veterana nestas coisas, então posso dizer que ela não ia conseguir. | Open Subtitles | إنني نوعاً محنّكة بالعملية، لذا يمكنني القول أنها لم تكن لتنجح |
Podes dizer que ela dormiu lá em baixo se eles ligarem ou algo assim? | Open Subtitles | هل تمانع القول أنها مكثت في الطابق السفلي في حال اتصلوا أو ما شابه؟ |
Também gostava de dizer que ela é a única pessoa que conhece todas as regras da Wikipedia. | TED | وأيضاً أود القول أنها الشخص الوحيد الذي يعرف حقاً قواعد الويكيبيديا، أيضا... |
E se isto for algum tipo de piada apenas posso dizer que ela é de muito mau gosto! | Open Subtitles | ..إذا كان هذا عبارة عن مزحة ثقيلة ! فيمكنني فقط القول أنها تفتقر للذوق |
Está a tentar dizer que ela estava desesperada? Por o quê? | Open Subtitles | هل يمكنك القول أنها كانت يائسة؟ |
Só estava a dizer que ela é óptima. | Open Subtitles | أود القول أنها حقاً رائعة |