ويكيبيديا

    "القوم الذين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoas que
        
    • as pessoas para quem
        
    Como isso te torna diferente das pessoas que destruíram a tua aldeia? Open Subtitles أنّى يجعلك هذا مختلفًا مثقال ذرّة عن القوم الذين دمّروا قريتك؟
    As pessoas que geram o governo de momento não estão com um... humor muito apreciável. Open Subtitles القوم الذين يديرون هذه البلد الان ليسوا مزاج يسمح بالاستيعاب الان
    As pessoas que vieram ao meu quarto, estavam vestidas para uma operação. Open Subtitles هؤلاء القوم الذين قدموا لحجرتى لقد كانوا يلبسون زى العمليات
    Igual àquelas pessoas que morreram por causa daquela injecção? Open Subtitles مثل كل هؤلاء القوم الذين ماتوا حين اخذوا الجرعه
    Um dia, as pessoas para quem ela trabalha farão isso. Open Subtitles في أحد الأيام، القوم الذين تعمل لحسابهم سيفعلون ذلك
    Ele trabalha para as pessoas que têm a tua mulher. Open Subtitles إنّه يعمل لحساب القوم الذين يحتجزون زوجتك
    Não ligo de pagar, desde que as outras pessoas que embolsaram meu prêmio do seguro pelos últimos 9 anos também paguem. Open Subtitles لا آبه إذا دفعتُ طالما أنّ القوم الذين يُحصّلون أقساط تأميني للسنوات التسع الأخيرة يدفعون أيضاً
    Encontrar as pessoas que vivem neste planeta. Open Subtitles لنذهب للعثور على القوم الذين يعيشون على هذا الكوكب
    pessoas que falam e falam, e no entanto nada é feito! Open Subtitles القوم الذين يتحدثون بدون توقف وفى هذه الأثناء لا يتم عمل شىء
    Disse-te que ajudaria a encontrar as pessoas que mataram o teu parceiro. E o meu. Open Subtitles لقد أخبرتك أني سأساعدك في العثور على القوم الذين قتلوا شريكك وشريكي
    As pessoas que não têm nada a esconder, geralmente, não sentem necessidade de o dizer. Open Subtitles القوم الذين لا يوجد ما يخفونه لا يشعرون عادةً بالرغبة في قول هذا
    Queremos parar as pessoas que usam tecnologias como arma. Não é a ciência. Open Subtitles نحن نحاول أن نوقف القوم الذين يستخدمون التقنية كسلاح، إنه ليس العلم
    por que as pessoas que estavam lá, me torturaram você já matou alguem ? Open Subtitles لأن القوم الذين كانوا هناك عذّبوني أوَقتلت أحدًا؟
    Quem sabe? Com aquelas pessoas que ela andava... Open Subtitles من يدري مع القوم الذين كانت تتسكّع معهم.
    As pessoas que nos atacaram não nos podem magoar aqui. Open Subtitles هؤلا القوم الذين هاجمونا لا يستطيعون أذيتنا هنا
    Se as pessoas que procura estivessem aqui, estariam presas. Open Subtitles حسناً، لو كان القوم الذين تبحث عنهم ما زالوا هنا لكانوا في الحجز.
    Essas pessoas que nos atacaram, o que é que eles querem? Open Subtitles أولائك القوم الذين هاجمونا، ما كانوا يسعون إليه مننا؟
    Pois, quando a hora chegar, essas pessoas que chamas de família, vão-te abandonar como se fosses um vira-latas. Open Subtitles لأنّه آن تحين الساعة، فإن أولئك القوم الذين تدعوهم أسرتك سيتقلونك وكأنّك امرؤ ضال.
    Acha que não quero punir as pessoas que fizeram isto? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أرغب في الإنتقام؟ ضد القوم الذين فعلوا هذا؟
    Estas são as pessoas com quem está metido! Estas são as pessoas para quem anda a espiar! Open Subtitles هؤلاء هم القوم الذين تعاشرهم هؤلاء هم الناس الذي تتجسس لصالحهم
    as pessoas para quem trabalho agora, a CIA não sabe que existem. Open Subtitles القوم الذين أعمل معهم الآن المخابرات المركزية لا تعلم أنهم موجودون من الأساس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد