Como isso te torna diferente das pessoas que destruíram a tua aldeia? | Open Subtitles | أنّى يجعلك هذا مختلفًا مثقال ذرّة عن القوم الذين دمّروا قريتك؟ |
As pessoas que geram o governo de momento não estão com um... humor muito apreciável. | Open Subtitles | القوم الذين يديرون هذه البلد الان ليسوا مزاج يسمح بالاستيعاب الان |
As pessoas que vieram ao meu quarto, estavam vestidas para uma operação. | Open Subtitles | هؤلاء القوم الذين قدموا لحجرتى لقد كانوا يلبسون زى العمليات |
Igual àquelas pessoas que morreram por causa daquela injecção? | Open Subtitles | مثل كل هؤلاء القوم الذين ماتوا حين اخذوا الجرعه |
Um dia, as pessoas para quem ela trabalha farão isso. | Open Subtitles | في أحد الأيام، القوم الذين تعمل لحسابهم سيفعلون ذلك |
Ele trabalha para as pessoas que têm a tua mulher. | Open Subtitles | إنّه يعمل لحساب القوم الذين يحتجزون زوجتك |
Não ligo de pagar, desde que as outras pessoas que embolsaram meu prêmio do seguro pelos últimos 9 anos também paguem. | Open Subtitles | لا آبه إذا دفعتُ طالما أنّ القوم الذين يُحصّلون أقساط تأميني للسنوات التسع الأخيرة يدفعون أيضاً |
Encontrar as pessoas que vivem neste planeta. | Open Subtitles | لنذهب للعثور على القوم الذين يعيشون على هذا الكوكب |
pessoas que falam e falam, e no entanto nada é feito! | Open Subtitles | القوم الذين يتحدثون بدون توقف وفى هذه الأثناء لا يتم عمل شىء |
Disse-te que ajudaria a encontrar as pessoas que mataram o teu parceiro. E o meu. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أني سأساعدك في العثور على القوم الذين قتلوا شريكك وشريكي |
As pessoas que não têm nada a esconder, geralmente, não sentem necessidade de o dizer. | Open Subtitles | القوم الذين لا يوجد ما يخفونه لا يشعرون عادةً بالرغبة في قول هذا |
Queremos parar as pessoas que usam tecnologias como arma. Não é a ciência. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نوقف القوم الذين يستخدمون التقنية كسلاح، إنه ليس العلم |
por que as pessoas que estavam lá, me torturaram você já matou alguem ? | Open Subtitles | لأن القوم الذين كانوا هناك عذّبوني أوَقتلت أحدًا؟ |
Quem sabe? Com aquelas pessoas que ela andava... | Open Subtitles | من يدري مع القوم الذين كانت تتسكّع معهم. |
As pessoas que nos atacaram não nos podem magoar aqui. | Open Subtitles | هؤلا القوم الذين هاجمونا لا يستطيعون أذيتنا هنا |
Se as pessoas que procura estivessem aqui, estariam presas. | Open Subtitles | حسناً، لو كان القوم الذين تبحث عنهم ما زالوا هنا لكانوا في الحجز. |
Essas pessoas que nos atacaram, o que é que eles querem? | Open Subtitles | أولائك القوم الذين هاجمونا، ما كانوا يسعون إليه مننا؟ |
Pois, quando a hora chegar, essas pessoas que chamas de família, vão-te abandonar como se fosses um vira-latas. | Open Subtitles | لأنّه آن تحين الساعة، فإن أولئك القوم الذين تدعوهم أسرتك سيتقلونك وكأنّك امرؤ ضال. |
Acha que não quero punir as pessoas que fizeram isto? | Open Subtitles | أتعتقد أنني لا أرغب في الإنتقام؟ ضد القوم الذين فعلوا هذا؟ |
Estas são as pessoas com quem está metido! Estas são as pessoas para quem anda a espiar! | Open Subtitles | هؤلاء هم القوم الذين تعاشرهم هؤلاء هم الناس الذي تتجسس لصالحهم |
as pessoas para quem trabalho agora, a CIA não sabe que existem. | Open Subtitles | القوم الذين أعمل معهم الآن المخابرات المركزية لا تعلم أنهم موجودون من الأساس |