Onde os idiotas conseguiram usurpar o poder e a terra. | Open Subtitles | حيث الرجال المغفلين نجحوا .بامتلاك سلطة القوه على الأرض |
Essa Montanha do poder onde ele vive é tida como inexpugnável. | Open Subtitles | جبل القوه الذى يعيش فيه يقال أنه لا يمكن إخترافه |
Até agora não tínhamos visto uma tempestade de poder comparável. | Open Subtitles | لم نشاهد عاصفه مشابهه لها في القوه حتى الان |
Deixa-me morrer aqui. Faz com que aconteça depressa enquanto tenho força. | Open Subtitles | أمتني هنا أرجوك أجعله سريعآ بينما لا يزال لدي القوه |
Sentir o seu aperto, combater um inimigo, perguntar-nos quanta força bastará... | Open Subtitles | لنشعر بقبضته للدفع بلاعداء,متسائلين لم كل هذا من اجل القوه |
Já tomou o gosto do poder. Não desistirá dele. | Open Subtitles | لقد ذاقت مذاق القوه ولن تتخلى عنها ابداً |
- É a forma perfeita de... recuperar o poder na minha relação. | Open Subtitles | انا اقصد ,انه الطريق الصحيح لى لاستعيد القوه فى علاقتى الجنسيه |
Mas ao ficares com o poder, tramas o sistema. | Open Subtitles | ولكن عندما تحتكر القوه الجنسيه فانت تعبث بالطبيعه |
São 2.01m e 110 quilos de poder no meio. | Open Subtitles | أنهستّةوسبعين. 240 رطل من القوه في منتصف الملعب. |
Deus é o poder que te condena... mostra-te demónio. | Open Subtitles | الله هو القوه التي تدينك اظهر ايها الشيطان |
Assim já sabemos a quem pertence esse poder. Devemos ir agora. | Open Subtitles | الشيطان بيضه مرجان لى فاى لديه القوه ليشعر بهذا الخصم |
Para mim, é a força para vencer os obstáculos que se me apresentam. | Open Subtitles | بالنسبه لى فهذه القوه لأحطم بها أى قيود التى يمكن قيدى بها |
Tens um tipo diferente de força. E tem-la aqui, não aqui. | Open Subtitles | لديك نوع مختلف من القوه .وتملكها هنا, ليس هنا |
Engenharia à ponte: não aguentamos os campos de força no máximo! | Open Subtitles | ،قسم الهندسة للجسر لا يمكن تحمل القدره الكاملة على مجالات القوه |
Como um vírus, um parasita, alimentando-se da minha energia, tentando me drenar de força. | Open Subtitles | مثل الفيروس.. الطفيل يتغذى على طاقتى يحاول أن يستنزف منى القوه |
Dai-lhe também a força para fazer justiça com os proscritos | Open Subtitles | امنحه القوه ايضا ليقدم الرجال الفوضيين للعداله |
E no teu canto vais-te preparar A tua força não vai acabar | Open Subtitles | حصلت على بعض القوه فى ركنك الآن ♪ بعض الذخيره الثقيله فى معسكرك ♪ |
É uma pena matar um cantoneiro tão forte. | Open Subtitles | أليس من الأسف أن أقتل قاطع أحجار بمثل هذه القوه |
Um homem tão poderoso que pensavam que era parte deus. | Open Subtitles | رجل غايه في القوه الكثيرين كانوا يظنونه نصف إله |
Se assim for estabelecido é assim que os poderes agirão. | Open Subtitles | إنها كيفية انشاء السابقه إنها كيف تستغل القوه بنجاح |
Há muito tempo que não via magia tão poderosa. | Open Subtitles | .لقد مر زمن طويل منذ ان رايت سحر بهذه القوه |
Preparar o Air Force One para partida urgente. Escuto. Entendido. | Open Subtitles | جهز القوه الجويه الاولى للرحيل الاضطراري , علم |
"Se não a impedirem, por um custo vulgar esta mulher trará uma desolação desmedida à maior potência." | Open Subtitles | سيكلفكم الكثير لأنها تملك القوه العظمى وستؤدى بكم الى الخراب |
Quando ela arranjar forças para voltar a amar de verdade, poderás descobrir que não estás tão livre dela como pensas. | Open Subtitles | عندما تجد القوه من اجل الحب الحقيقي هنا ستجد بأنك لست حر منها على الاطلاق لويس تعال بسرعه |