ويكيبيديا

    "القوّات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • forças
        
    • tropas
        
    • Força
        
    • exército
        
    • militares
        
    É extra-oficial. Não menciona a recomissão de dados de forças armadas. Open Subtitles هي مِنْ الكُتُبِ،، لا مثيل لها في سجلاتِ القوّات المُسَلَّحةَ
    Porquê chamar as forças Especiais para apanhar um peixe pequeno? Open Subtitles لمَ تصيح في القوّات العاصفة لتصطاد سمكة صغيرة ؟
    Há certas forças neste País, que não querem que eu dê poderes à nova geração. Open Subtitles هناك بعض القوّات في هذه البلاد ماجي لماذا لا تريدين تشجيع الجيل الصغير ؟
    Há um enorme aumento de tropas alemãs no continente. Open Subtitles هناك تعزيز هائل من القوّات الألمانية على الجزيرة
    Masconduzidospelafomeesob ataque das tropas Mexicanas e Americanas atéelesviramque ou se rendiam ou morreriam. Open Subtitles لكن قاد بالمجاعة وتحت هجوم القوّات المكسيكية والأمريكية حتى أدركوا بأنهم يجب أن يساوموا أو يموتوا
    Mais tarde, o comandante da polícia auxiliar aproximou-se, porque eu estava na Força aérea, e disse: Open Subtitles بعد ذلك إقترب منى قائد الشرطة المُساعدة لأننى كنت فى القوّات الجوّية
    As forças terrestres que assegurem um novo perímetro na zona da queda. Open Subtitles إبعث طائرة اس ايه ار أريد القوّات الأرضيّة أن تتحرّك وتؤمن حول موقع التحطم
    Reuniram-se forças terrestres em países por todo o globo. Open Subtitles القوّات البرّيّة قد تجمعت في كل البلاد عبر الكرة الأرضيّة
    Aproximam-se forças hostis. Detenham-no. Open Subtitles ‫القوّات العدائية تتحرّك ‫أخرجه يا راندل.
    Não em nenhum ramo das forças armadas que alguma vez tenha ouvido. Open Subtitles ليس في أيّ فرع من القوّات المسلّحة التي اعرفها
    Em número menor e sem munição, as forças israelitas tiveram que recuar. Open Subtitles التفوق فى العدّد وفى الذخيرة كان لا بدّ أن تتراجع القوّات الاسرائيلية
    Grupos de golfinhos percorrem a costa e vão unindo forças. Open Subtitles ،بينما يتعقّبون السمك للساحل تتّحد القطعان، وتندمج القوّات
    Nas forças Especiais, alguns tipos usavam isso para baixar a frequência cardíaca. Open Subtitles بالعودة إلى القوّات الخاصّة، بعض الرجال يستخدم الأدوية المضادّة للقلق لإبطاء معدّل ضربات القلب
    Ele é das forças Especiais. Somos treinados para isso. Open Subtitles إنّه من القوّات الخاصّة لقد تدرّبنا على هذا...
    Estará ele a enfrentar as tropas sozinho? Open Subtitles أهو يُقاتل جميع القوّات المُنقلبة بمُفرده؟
    Passar de comandar milhares de tropas na batalha, para não ter nenhuma guerra para lutar, e ninguém para o seguir, não deve ser fácil. Open Subtitles للذهاب من قيادة آلاف القوّات ،في المعركة والآن ليس لديك حرب لتحاربها أو أحداً لاتّباعك لن يكون سهلاً
    Os códigos são Uzbecos mas não têm nada a ver com as comunicações das tropas. Open Subtitles إنّ الرموز أوزبكية لكنّهم ليس لهم شيء ليعمل بإتصالات القوّات.
    O exército precisa de um novo avião para sobrevoar a Europa. Esses navios são alvos fáceis para os submarinos. Quer construir um avião para carregar as tropas. Open Subtitles ـ السفن هدف سهل للغواصات ـ تريد نقل القوّات عبر طائرة
    "Estou na Força aérea. O que poderia eu fazer?" Open Subtitles ، أنا فى القوّات الجوية ماذا يُفترض أن أفعل ؟
    Voluntário Americano, Força Aérea Real, Esquadrão 133. Só que ele desapareceu. Open Subtitles متطوّع أمريكي فى القوّات الملكيّة الجويّة، فى السرب 133 ، إلاّ أنّه إختنفي
    Este gajo pediu um favor a Força Aerea Open Subtitles طلب هذا الرجل معروفاً من القوّات الجوّية
    Tem razão, claro, e a Comissão dos Serviços militares? Open Subtitles حسنا، لكن ماذا عن لجنة القوّات المسلّحة؟ ودوفال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد