Perdoe-me, Ó Grande César, mas eu tenho uma ideia. | Open Subtitles | اعذرني, أيها القيصر العظيم ولكن لدي فكرة |
Como o Grande César disse, estamos aqui para promover os valores de nossa grande civilização. | Open Subtitles | مثل ما قال القيصر العظيم نحن هنا لنرتقي بقيم حضارتنا العظيمة |
Perdoe-me, Ó Grande César, mas eu tenho uma ideia. | Open Subtitles | اعذرني, أيها القيصر العظيم ولكن لدي فكرة |
Dizem que o poderoso César também sofre. | Open Subtitles | ويقولوا نفس الشئ عن القيصر العظيم |
O poderoso César diz: para equilibrar o orçamento do Estado... devemos confiscar os bens de todos os que traíram Roma. | Open Subtitles | القيصر العظيم يقول ... لتحقيق التوازن في الموازنة العامة للدولة... ... سنقوم بمصادرة كامل ممتلكاتهم... |
Como o Grande César disse, estamos aqui para promover os valores de nossa grande civilização. | Open Subtitles | مثل ما قال القيصر العظيم نحن هنا لنرتقي بقيم حضارتنا العظيمة |
O herdeiro legítimo do nome e da glória do Grande César. | Open Subtitles | الوريث الشرعى لإسم ومجد القيصر العظيم |
Este é o Grande César... adorado por Roma... e, finalmente, um dos nossos... que deve morrer para que Roma possa viver. | Open Subtitles | ...هذا القيصر العظيم ..."محبوب "روما ... ... وعلى الأقل واحد منا .. |
O Grande César também jogou um terço do lmpério Romano... no merecido colo de Cleópatra? | Open Subtitles | ... هل إلقاء القيصر العظيم بثلث الأمبراطورية "إلى "كليوباترا مُستحق بلا شك؟ |
O Grande César ainda não acabou. | Open Subtitles | القيصر العظيم لَمْ يُنهي |
E, em nome do poderoso César, garanti ao rei Ptolomeu Cesário... esse direito. | Open Subtitles | وبأسم القيصر العظيم أمنح ... "للملك "بطليموس سيزارين . هذا الحق ... |