Depois de ir embora, a mais velha também teve problemas. | Open Subtitles | بعد أن رحلت دخلت أختها الكبرى في مشكلة أيضا |
Perdi a minha irmã mais velha num acidente de carro, foi difícil para nós, porque ela era a mais responsável. | Open Subtitles | لقد خسرت شقيقتي الكبرى في حادث سيارة و كان ذلك صعبا للغاية على عائلتنا لأنها كانت الاخت المسؤولة |
- E devia ser a mais velha. | Open Subtitles | وأخمن أنها كانت الكبرى في عائلتها. |
Tive a felicidade de crescer numa família de artistas carinhosos e talentosos numa das maiores cidades do mundo. | TED | كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم. |
Os maiores bancos de investimento do mundo usam hoje os dados de revenda para analisar a indústria da venda de ténis. | TED | و البنوك ذات الاستثمارات الكبرى في العالم تستعمل الآن بيانات اعادة البيع لتحليل بيع المفرق لصناعة الأحذية. |
YNH: Exactamente. Todos os maiores problemas de hoje do mundo são essencialmente globais, e não podem ser resolvidos a não ser através da cooperação global. | TED | يوفال: بالضبط، كل المشاكل الكبرى في العالم اليوم تعتبر مشاكل عالمية بالأساس ولا يمكن حلها الا بتعاون عالمي من نوع ما |
A Casey é a minha irmã mais velha da republica. | Open Subtitles | كايسي أختي الكبرى في الأخوية. |
Sei que a familia dele saiu da cidade quando o Theo tinha nove ou dez anos, sua irmã mais velha morreu num acidente quando ele tinha oito. | Open Subtitles | أعلم أنّ عائلته غادرت البلدة بينما كان (ثيو) في التاسعة أو العاشرة توفيت أخته الكبرى في حادثة حين كان بالثامنة. |
Afinal de contas, sou a mais velha. | Open Subtitles | -فأنا الكبرى في النهاية |
Olá, Vi, mana mais velha. | Open Subtitles | أهلاً بشقيقتي الكبرى (في) |
Gostaria de falar sobre os maiores problemas do mundo. | TED | ان الذي اريد ان اتحدث عنه فعليا هو المشاكل الكبرى في هذا العالم |
Se o entrevistarmos, teremos acesso às maiores figuras do desporto. | Open Subtitles | فيما لو قمنا بذلك، فإن ذلك سيفتح لنا مجالاً للوصول إلى الأسماء الكبرى في عالم الرياضة |
No próximo episódio, viajaremos às maiores planícies, onde grupos espectaculares de animais lidam com mudança extrema | Open Subtitles | في المرة القادمة نحن في رحلة السهول الكبرى في العالم حيث التجمعات المذهلة من الحياة البريّة وتعاملها مع التغيّر الشديد |
Muitas das maiores cidades dos EUA, incluindo Nova Iorque e Baltimore e a cidade do Kansas, os seus departamentos de saúde estão a aplicar isto agora. | TED | العديد من المدن الكبرى في الولايات المتحدة، بما في ذلك مدينة نيويورك وبالتيمور و مدينة كانساس، إداراتهم الصحية تقوم بهذا الآن. |
Nos próximos cinco anos, os próximos mil milhões de consumidores na China trarão mais crescimento à economia do que os cinco maiores mercados europeus juntos. | TED | في الخمس سنوات المقبلة المليار مستهلك المقبل في الصين سيضخون المزيد من النمو في اقتصاداتنا أكبر من الأسواق الخمسة الكبرى في أوروبا معًا |
Eles tem centros de triagem nas maiores cidades... | Open Subtitles | -لديهم مراكز فرز في المدن الكبرى في أي وقت هناك كم ؟ |
(Música: "Hypnotize" de The Notorious B.I.G.) (Sons entrecortados) Enfim, Biggie foi assassinado, algumas semanas antes de a canção chegar ao primeiro lugar, numa das maiores tragédias da era do "hip-hop". Teria mais ou menos 13 anos e muita vida quando "La Di Da Di" se estreou. Enquanto jovem, a crescer em Brooklyn, não é difícil adivinhar que aquela canção provavelmente | TED | (موسيقى: "تنويم مغناطيسي" لبي أي جي سيء السمعة) ثم قتل بيجي قبل أسابيع من وصوله للقمة بهذه الأغنية، في واحدة من المآسي الكبرى في عصر الهيب هوب، لكنه كان في الثالثة من عمره تقريبًا ومفعم بالحياة حين تم صدرت "لا دي دا دي" لأول مرة، وكطفل صغير نشأ في بروكلين، من الصعب عدم التفكير أن تلك الأغنية حملت بعض الذكريات الجميلة له. |