A amiga dela acha que há algo de errado na falange esquerda. | Open Subtitles | صديقتها لديه شيء الشعور هو الخطأ مع الكتائب اليسرى. |
Os massacres eram perpetrados por um grupo de segurança de elite da falange Cristã Libanesa. | Open Subtitles | ارتكبت المجازر قوات الأمن ذات التدريب المميز من قوات الكتائب اللبنانية. |
O batalhão quer que avancemos para leste, para montar uma posição defensiva. | Open Subtitles | تريد منّا الكتائب التوجّه شرقاً لنعدّوضعيّةدفاعيّة. |
Um batalhão dirige-se para norte e nós estamos a ripostar a oeste, ao longo da cordilheira. | Open Subtitles | إحدى الكتائب متوجهة شمالاً، ونحن نقاوم على مدى الحافة الغربية |
Deus, nós sabemos, está habitualmente do lado dos grandes batalhões. | TED | نعرف أن الله هو عادة إلى جانب الكتائب الكبيرة. |
Os terceiro e quarto batalhões se desloquem para Cormet. | Open Subtitles | يجب تحرك الكتائب الثالثة و الرابعة اٍلى كورميه |
O falangista pediu, fez-me um sinal. | Open Subtitles | شخص من الكتائب أشار لنا بالوقوف. |
Noutras épocas havia o ouro das guerras para os legionários! | Open Subtitles | فى الأيام الخوالى كان هناك ذهب من الحروب لهذه الكتائب |
McCULLIN FOI AUTORIZADO PELOS CRISTÃOS falangistas A COBRIR O SEU LADO DO CONFLITO | Open Subtitles | حصل ماكلن على اذن من حزب الكتائب المسيحية لتغطية الاحداث |
A operação era, em todas as suas fases, directamente comandada pelos comandantes sénior da falange. | Open Subtitles | العملية في جميع مراحلها كان يقودها قادة الكتائب. |
Há algo de errado na falange esquerda. | Open Subtitles | ... شيئا ما خطأ في ذلك. شيء خاطئ مع الكتائب اليسرى. |
Disse-me para sair do avião porque tinha um pressentimento de que há algo de errado com a falange esquerda. | Open Subtitles | قالت لي النزول من الطائرة لأنها لديها "شعور" أن هناك... ... وكان شيئا خاطئا مع الكتائب اليسرى. |
O seu batalhão é o meu, comandante, assim como centenas de outros por todo o país. | Open Subtitles | كتيبتك هى كتيبتى أيهاالقائد. كما هي مئات الكتائب الأخرى عبر هذه الأمة. |
Peça aos comandantes de batalhão para virem à sala dos oficiais. | Open Subtitles | إجمع قادة الكتائب في غرفة العمليات |
A implantação de um batalhão vai obter a sua atenção de imediato. | Open Subtitles | نشر الكتائب سيلفت انتباههم على الفور |
Se eles forem para o Pacífico... você ficaria a comandar um dos batalhões. | Open Subtitles | اذا ذهبوا الي المحيط الهادئ في النهايه ستكون قائدا لاحدي الكتائب |
Diga ao seu Conselho que os primeiros batalhões estão prontos. | Open Subtitles | أبلغ مجلسك أن الكتائب الأولى أصبحت جاهزة |
Eu comando que todos os batalhões ataquem... para debilitar as forças do Rouran! | Open Subtitles | و بموجب هذا الأمر علي جميع الكتائب ان تستعد للهجوم لإضعاف قوات الروران |
Eu não aceito ordens de nenhum merdas de falangista, está claro? | Open Subtitles | لن أُطيع أي أوامر من أحد من الكتائب. |
Não fossem os bravos legionários que cercaram a minha liteira, protegendo-me, e eu poderia ter morrido sob uma chuva de pedras. | Open Subtitles | ولكن لهذه الكتائب الشجعان الذين أحاطوا بي القمامة، حماية لي، وأرجو أن يكون توفي تحت وابل من الحجارة. |
Não compreendo porque ficaram as pessoas tão surpreendidas... que os falangistas tenham feito esse massacre. | Open Subtitles | لم أفهم ، لم كان الناس مذهولين للغاية أن "الكتائب" قامت بالمجزرة |