A primeira coisa que fiz foi arranjar uma pilha de Bíblias. | TED | كان اول شيئ فعلته هو الحصول على كومة من الكتب المقدسة |
Vocês banirão as Bíblias em linguagem profana... e tratarão quem possuir uma... como inimigo do estado. | Open Subtitles | وستُحَرِّموا الكتب المقدسة التي باللغة العامية. وتُصَرِّحوا بأن أي شخص يمتلكها، هو عدو للدولة. |
as Escrituras sagradas apontam para uma pequena cidade da Judeia, chamada Belém Efrata. | Open Subtitles | الكتب المقدسة تشير الى بلدة صغيرة تدعى بيت لحم |
Mas as Escrituras são bem claras. | Open Subtitles | الكتب المقدسة واضحة جداً والأمثال تحذرنا |
Não é assim que as pessoas lêem os livros sagrados. | Open Subtitles | ليست هذه هى الطريقة التى تُقرأ بها الكتب المقدسة |
Não demorará muito, já conheceis as letras. Os livros sagrados são muito mais persuasivos do que eu posso ser. | Open Subtitles | أنت تعرف مسبقاً حروف الهجاء الكتب المقدسة كفيلة بإقناعك |
A igreja onde ficou alojado na última semana, falta-lhe a Bíblia. | Open Subtitles | الكنيسة التي بقيت بها بالأسبوع الماضي فقد منها أحد الكتب المقدسة |
Eu estaria disposto a jurar sobre uma pilha de Bíblias, se quisesse. | Open Subtitles | فأنا مستعد لأن أقسم على حزمة من الكتب المقدسة إذا أردتم ذلك |
E o seu comentário sobre a pilha de Bíblias... | Open Subtitles | وقولك أنك تستطيع أداء القسم على حزمة من الكتب المقدسة |
Pediu Bíblias e eu trouxe-as. Ele está cá? | Open Subtitles | طلب بعض الكتب المقدسة هل هو هنا ؟ |
Não atires as Bíblias para a fogueira. | Open Subtitles | لا تَلْقِ الكتب المقدسة في النار |
Eu tinha Bíblias cristãs. | TED | املك الكتب المقدسة المسيحية |
Tinha Bíblias judaicas. | TED | املك الكتب المقدسة اليهودية |
as Escrituras dizem que encontramos a vida ao perdê-la. | Open Subtitles | انهُ مكتوب في الكتب المقدسة, بأنك ستجد حياتك حين تخسرها. |
Segundo as Escrituras, é um marco deixado pela 13.ª Tribo. | Open Subtitles | بالإستِناد إلى الكتب المقدسة , فهي العلامة التى تركت من قبل القبيلة ال13 ويُفترض أن تكون نقطة ذهاب إلى الأرض |
Poderia fazer essas perguntas para todas as Escrituras. | Open Subtitles | بإمكانك أن تسأل هذه الأسئلة بشأن كل الكتب المقدسة. |
Audrey, tenho nas mãos... os livros sagrados que constituem a estrutura fundamental da filosofia humana para o bem. | Open Subtitles | "أودري"، أمسك بيديّ هذه الكتب المقدسة التي تشرّع البناء الأساسي لفلسفة الخير البشرية. |
Há uma forma, senhor que consta dos livros sagrados. | Open Subtitles | هناك طريقة يا سيدي من الكتب المقدسة |
Em 2000, o Supremo Tribunal Indiano decretou que os livros sagrados da religião Sikh eram pessoas jurídicas e, em 2012, há pouco tempo, celebrou-se um tratado entre os indígenas da Nova Zelândia e a Coroa, onde se acordava que um rio era uma pessoa jurídica, que tinha um leito próprio. | TED | في عام 2000،المحكمة العليا الهندية رأت أن الكتب المقدسة من ديانة السيخ كان شخص اعتباري، وفي عام 2012، مؤخرا، كان هناك معاهدة بين السكان الأصليين في نيوزيلندا والتاج، والذي تم الاتفاق عليه أن النهر كان شخص اعتباري الذي كان يملك مجرى النهر الخاص بها. |
Se o povo pudesse ler a Bíblia... entenderia como é ampla a interpretação da lgreja. | Open Subtitles | إذا كان عامة الشعب في إمكانهم قراءة الكتب المقدسة بأنفسهم... سيفهمون كيف أن تفسيرات الكنيسة واسعه جدًا... ! |
Como diz a Bíblia... | Open Subtitles | كما تقول الكتب المقدسة... |