O Batalhão espanhol está a 40 quilómetros daqui. Talvez tenham corda. | Open Subtitles | الكتيبة الإسبانية على بعد 40 كلم ربّما نجد معهم حبلاً |
E decerto que é apenas coincidência que um esquadrão do Terceiro Batalhão tem o seu acampamento no pasto a Sul da caverna. | Open Subtitles | وأنا واثقة انها مجرد صدفة ان سرب من الكتيبة الثالثة قد عسكروا في أحد المروج مباشرة الى الجنوب من الكهف |
Primeiro Batalhão, não abram fogo, só em último caso. | Open Subtitles | إلى الكتيبة الأولى لا تطلقوا النار طالما بوسعكم |
Sr. Presidente, ninguém em todo o regimento... chegou sequer perto da cerca alemã. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ليس هناك أي شخص في الكتيبة كلها تمكن من الٌتراب من السلك الالماني بما في ذلك انا |
O General Schlieben, da 709a. divisão já partiu para os jogos de guerra. | Open Subtitles | الجنرال شيبلن قاءد الكتيبة 709 غادر بالفعل متوجها للمناورات |
Primeira Secção do segundo pelotão destroçar para acender tochas. | Open Subtitles | الفرقة الاولى.الكتيبة الثانية اوقدوا المشاعل و احرقوا البدة |
Tenho de ir ao Batalhão, para mudar estas ordens. | Open Subtitles | عليّ أن أعود إلى الكتيبة وأغير هذه الأوامر |
Este Batalhão irá pela estrada principal diretamente para a capital. | Open Subtitles | هذه الكتيبة سوف تأخذ الطريق الرئيسي مباشرة الى العاصمة |
Mas algo deslocadas, dado o Batalhão que reuniste contra nós. | Open Subtitles | ،ولكنها ليست في مكانها باعتبار الكتيبة التي جمعتها ضدنا |
O Batalhão espanhol está a 40 quilómetros daqui. Talvez tenham corda. | Open Subtitles | الكتيبة الإسبانية على بعد 40 كلم ربّما نجد معهم حبلاً |
Consegues o comando de um Batalhão e já tenho de me anunciar? | Open Subtitles | توليتَ قيادة الكتيبة الآن فجأة توجب عليّ أن أعلن عن نفسي؟ |
Passei o dia a transmitir-lhe a música do Batalhão, cujo refrão ele me pedira. | Open Subtitles | قضيت اليوم أتنصت على أغنية الكتيبة والتي طلب منّي تعلمها. |
- O nosso dever é reconstruir o Batalhão. | Open Subtitles | مهمتنا الأن هى أعادة بناء الكتيبة نعم , سيدي |
Preferiria ver este Batalhão desintegrado pela inactividade? | Open Subtitles | هل تفضل رؤية هذه الكتيبة تتفت من الكسل ؟ |
Mireau acha que o ataque de ontem de manhã... fracassou por falta de empenho do Primeiro Batalhão. | Open Subtitles | الجنرال ميرو يظن ان الهجوم على تل آنت قد فشل لنقص الجهد المبذول من الكتيبة الاولى |
Às vezes, um Batalhão ficar preparado de mais. | Open Subtitles | أحياناً يمكن الكتيبة أن تكون حادة وبوضع مثالي جداً |
Dê alento a este Batalhão, senão, arranjo quem o faça! | Open Subtitles | أقض على هذة الكتيبة والا سأجد شخصاً آخر يستطيع ذلك |
Sr. Rawlins, este regimento foi formado sob a premissa de que seria liderado por oficiais brancos apenas. | Open Subtitles | سيد رولنز.. تم إنشاء هذه الكتيبة على أساس أن الضباط البيض فقط سيفوضون بقيادتها |
Em reconhecimento por iniciativas tomadas não apenas em seu benefício mas em benefício de todo o regimento é promovido ao posto de sargento-ajudante. | Open Subtitles | إعترافا منا بالمجهود الذي لم يصدر منك فقط و لكن نيابة عن كل الكتيبة تم ترقيتك إلى رتبة عريف أول |
Se não sairmos desta praia, não restará nada da divisão. | Open Subtitles | و إذا لم نتحرك من الشاطيء فلن يتبقى أي أحد في الكتيبة حيا |
Comandante da Primeira Secção! | Open Subtitles | يا قائد الكتيبة الأولى قم بإعداد مدافعكم |
A Companhia A fez contacto 5 quilómetros a este. | Open Subtitles | اتصلنا مع الكتيبة الأولى ثلاثة أميال إلى الشرق |
Depois os batalhões 1 e 2 irão flanquear as colinas em ambas as direcções. | Open Subtitles | ثم تهاجم الكتيبة رقم 1 وجناح الجيش الثانى التلال من كلتا الناحيتين. |
Um pugilista neste posto tem boa vida. | Open Subtitles | المسائل تكون مريحة لملاكم في هذه الكتيبة |