Pensava que os escritores adoravam-te. Tu é que os contratas. | Open Subtitles | ظننت أن الكتّاب في صفّك، أنت المدير التنفيذي للكتّاب |
Ele é bom em material, e tu és bom com escritores. | Open Subtitles | إنه يجيد التعامل مع الأدوات، وأنت تجيد التعامل مع الكتّاب |
O medo e a histeria da cidade inerentes à guerra e como isso influenciou certos escritores da época. | Open Subtitles | الخوف و الجزع الذي أحاط البلدة أثناء الحرب الأهلية و تأثيرها على بعض الكتّاب بتلك الفترة |
Um verdadeiro escritor tem de se envolver, de estar nas trincheiras e nos piores sítios. | Open Subtitles | أما الكتّاب ، الكتّاب الحقيقيون ستجدهم على فراشهم و متواجدين في أسفل الخنادق و في كافة الأماكن المُهدمة |
Devido à recente greve dos guionistas, muitos fãs do My Name Is Earl esqueceram-se o que se está a passar com a sua série favorita. | Open Subtitles | بسبب إضراب الكتّاب الأخير قد يكون كثير من المعجبين قد نسوا ما يحدث بمسلسلهم المفضّل |
Devias contratar argumentistas para escrever profecias para ele. | Open Subtitles | أظن أن عليك تعيين بعض الكتّاب لكتابة بعض الروئ له |
Por isso os escritores trabalham tanto para acertar os detalhes. | Open Subtitles | لهذا السبب يعمل الكتّاب بجهدٍ أكبر لجعل التفاصيل صحيحة |
Não acho os escritores mais inteligentes que os outros. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنّ الكتّاب أذكى من بقيّة النّاس |
Portanto, quando sentirem que têm um segredo isso é ironia dramática, uma característica de todos os grandes escritores, desde Shakespeare a Hitchcock. | TED | لذا، عندما تشعر أنك تعرف سرا، هذه هي المفارقة الدرامية، السّمة المميزة لجميع الكتّاب العظماء، من شيكسبير حتى هيتشكوك. |
As pessoas piores e mais baixas que alguma vez conheci são escritores masculinos com enormes sucessos de vendas. | TED | فأكثر الناس تدهورًا وشرًا ممن أعرفهم هم الكتّاب الذكور الذين لديهم أكثر الكتب رواجًا ومبيعًا. |
Os escritores precisam de um sítio para trabalhar, não é verdade? | Open Subtitles | في النهاية، يحتاج الكتّاب إلى مكتب للعمل |
Temos de lhes dar o tipo de filmes que querem não do tipo que os escritores querem dar. | Open Subtitles | يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها وليس ما يريده الكتّاب |
Quer dizer, os escritores deviam escrever contos e poesia. | Open Subtitles | أعنى أن الكتّاب يجب أن يكتبوا عن القصص القصيرة والشعر |
Munique foi o berço de muitos grandes escritores, como Thomas Mann. | Open Subtitles | ميونخ كانت المنزل للكثير من الكتّاب العظيمين مثل .. توماس مان |
Mas os escritores têm tudo isso planeado... até à segunda temporada. | Open Subtitles | لكن الكتّاب مخططين لأن يمتد هذا إلى الموسم الثاني |
Bem-vindos ao antro dos escritores. | Open Subtitles | مرحباً بكما في طائفة الكتّاب. تفضّلا بالجلوس. |
Eu penso que não precisas de apresentar os escritores ao grupo de visitas. | Open Subtitles | لا أظن أن تقديم الكتّاب للزائرين أمر ضروري |
Tive um bloqueio de escritor, só isso. | Open Subtitles | فإنّ عندي بعضاً من قفلة الكتّاب فحسب. |
Explicas a guionistas de anúncios de televisão e uma saída à noite, é um convite para os prémios da Associação de guionistas. | Open Subtitles | فاشلوا التلفزة يأمرونك بالنسبة لك، ليلة ساحرة بمثابة دعوة لجوائز نقابة الكتّاب |
Perguntou pelo meu trabalho e como iam as coisas com os argumentistas. | Open Subtitles | سألني عن وظيفتي و ما كان يحدث في غرفة الكتّاب |
Bem, Sociedade Americana de autores. Sinto exactamente o mesmo. | Open Subtitles | نقابة الكتّاب الأمريكيين إنني أشعر بنفس الأمر |
Uma das melhores coisas nesta série é que os roteiristas foram inteligentes de nos mostrar um estereótipo e invertê-lo por inteiro. | Open Subtitles | أحد أعظم الأشياء في المسلسل هو أنّ الكتّاب كانوا أذكياء كفايةً ليُظهروا لنا نمطاً شائعاً ثمّ يقلبوه رأساً على عقب |
Sei que os redactores publicitários mandam no departamento artístico e que os gestores de conta mandam nos redactores. | Open Subtitles | اعلم بأن الكتّاب يخبرون القسم الفنّي ما يفعلونه وأعلم ان مدراء التنفيذ يخبرون الكتاب بما يفعلونه |