Porque o caminho que leva à erradicação desta doença envolve muitas coisas. | TED | لأن خارطة الطريق للتخلص من هذا المرض يتطلب الكثير من الأمور |
É que tem muitas coisas acontecendo na minha vida. | Open Subtitles | إنّه الكثير من الأمور الشخصية تحدّث هنا وحسب |
Ando por aí há muito tempo e tenho visto muitas coisas. | Open Subtitles | كنت في الجوار منذ وقت طويل، ورأيت الكثير من الأمور. |
Há muita coisa que não sabes, impotente de merda. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور لا تعرفها ايها الوغد |
Aconteceu muita coisa desde a última vez que te vi. | Open Subtitles | حدث الكثير من الأمور منذ آخر مرة رأيتك فيها |
Depois de ler o teu perfil acho que temos muito em comum. | Open Subtitles | بعد قراءة ملفكِ التعريفي أعتقد أن لدينا الكثير من الأمور المشتركة |
Tenho de recordar tantas coisas da minha vida... coisas que esqueci... | Open Subtitles | عليّ أن أتذكّر الكثير من الأمور حول حياتي، أموراً نسيتها. |
Tem muitas coisas espinhosas sobre a pele do peixe. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور الشائكة على جلد السمك. |
A bem dizer, há muitas coisas que pode fazer. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر، هناك الكثير من الأمور لفعلها |
Se ao menos tivesse a tua capacidade de não ver as coisas encontraria muitas coisas interessantes que talvez me tirassem deste tédio. | Open Subtitles | لو أني فقط أمتلك قدرتك على العمى كنت حينها سأجد الكثير من الأمور مثيرة للاهتمام وكنت سأستطيع التغلب على الملل |
Houve muitas coisas que nunca mencionamos um ao outro. | Open Subtitles | لم نخبر بعضنا الكثير من الأمور أنا وأنتي |
Estás enganada em relação a muitas coisas, não estás? | Open Subtitles | إنكِ مخطئة بشأن الكثير من الأمور أليس كذلك؟ |
Estou a pensar que muitas coisas são nos dias de hoje. | Open Subtitles | لدي شعور بأن الكثير من الأمور بهذه الأيام جزء منه |
Devia de ter feito muita coisa. Eu resolvo isto. Saiam do carro. | Open Subtitles | كان علي فعل الكثير من الأمور سأحل هذا، اخرجوا من السيارة |
Posso lixar muita coisa, mas isso não. - Estou comovido. | Open Subtitles | أنا مُستعد لأفسد الكثير من الأمور لكن ليس ذلك |
muita coisa pode correr mal se confiarmos cegamente nos "big data". | TED | الكثير من الأمور قد تسوء عندما نضع ثقة عمياء في البيانات الضخمة. |
Já provaste isso, näo foi? Há muita coisa que és capaz de fazer. | Open Subtitles | وأثبت ذلك، ثمة الكثير من الأمور تستطيع فعلها |
Descobri que tinha, que tinha muito em comum com esses homens. | Open Subtitles | علمتُ أنني لدي الكثير من الأمور المشتركة مع هؤلاء الرجال |
- Temos muito em comum, mas... | Open Subtitles | حسناً بيننا الكثير من الأمور المشتركه، لكن |
Bem queria, mas tens falhado tanto acerca de tantas coisas. | Open Subtitles | اريد ذلك لكنك مخطئة كثيرا بخصوص الكثير من الأمور |
Pelos vistos ele têm muito que fazer agora por causa das corridas. | Open Subtitles | أظن أن هناك الكثير من الأمور التي تحدث معه تحضيراً للسباق |
Mas só desta vez. Tenho mais em que gastar o dinheiro que em gelados. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأخيرة ,لدي الكثير من الأمور الأهم من الآيسكريم لأصرف نقودي عليها |
Temos muito para pôr em dia. Podemos ir falar para algum sítio? | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأمور لنتحدث عنها هلاّ نذهب لمكان لنتحدث فيه؟ |
Esqueceu várias coisas. Está tendo dúvidas? | Open Subtitles | يبدو أنك تنسى الكثير من الأمور في هذة الأيام |
Há imensas coisas ótimas que podemos fazer juntando uma foto a um "tweet". | TED | هناك الكثير من الأمور الرائعة بإمكانك القيام بها عند إضافة صورة إلى تغريدة. |
É a vida. Temos que assistir a um monte de coisas terríveis. | Open Subtitles | هذه هي الحياة عليك مشاهده الكثير من الأمور المروعة |
Há muito mais coisas aqui, mas não tenho tempo. | TED | هناك الكثير من الأمور الأخرى هنا، لكن ليس لدي وقت كاف. |
História, montes de coisas sobre a Guerra Civil, reconstrução. | Open Subtitles | التاريخ الكثير من الأمور المتعلقة بالحروب إعادة البناء |