Mas, quando elevarmos as nossas vozes coletivas. poderemos pôr fim ao ódio. | TED | ولكن في اللحظة التي نرفع فيها أصواتنا مجتمعة سوف نوقف الكراهية. |
Já vi muito bem o que o ódio pode fazer. | Open Subtitles | لقد رأيتك القدر الكافى عما تستطيع أن تفعله الكراهية |
"Esta nossa atitude não tem a finalidade de semear temor ou ódio. | Open Subtitles | لا نريد أن نثير مشاعر الكراهية أو الخوف لدى أي شخص |
Mas essa visão inflama certamente o ódio racial contra os brancos? | Open Subtitles | لكن بالتأكيد هذا النهج يشعل فتيل الكراهية العنصرية ومكافحة البيض |
Queres gerar novo ódio e maldade com essas armas? | Open Subtitles | هل تولد الكراهية والشر الجديدة مع تلك الأسلحة؟ |
E conhecido pela tensão racial e crimes de ódio: | Open Subtitles | وتعرف المنطقة أيضاً بتاريخها في الجرائم الكراهية والعنصرية— |
Sentiram logo uma afinidade, pelo ódio que tinham a "croutons" estilizados. | Open Subtitles | انهم على الفور المستعبدين على الكراهية المشتركة للخبز محمص مصمم. |
Deixa o ódio aumentar e nesse instante nos tornaremos num só. | Open Subtitles | دع الكراهية تفعل فعلها وفي خلال لحظة سنصبح شخصاً واحداً |
No orfanato aprende-se o ódio, não as boas maneiras. | Open Subtitles | فملجأ الأيتام علمه الكراهية والحقد ولم يعلمه الحب |
Eles usam o conceito "ódio violento"... para corrigir hooligans com má-língua. | Open Subtitles | يستخدمون مبدأ مثبتاً ، الكراهية العنيفة لتقويم المشاغبين غير المهذبين |
Quando come um frango, está a comer todo esse ódio. | Open Subtitles | وعندما تأكل هذا الدجاج فأنك ستأكل كل تلك الكراهية |
Muitos branco estão infectados com a doença do ódio racial. | Open Subtitles | هذا صحيح, الكثير من البيض مصابين بمرض الكراهية العرقية |
Mas estou aqui para vos dizer que o ódio não nos consome. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا لأقول ي 'الل، لا شغل نحن مع الكراهية. |
O verdadeiro coração consegue vencer o veneno do ódio sem se magoar. | Open Subtitles | القلب الحقيقي يستطيع أن يقسوا على سم الكراهية بدون أن يتأذى |
Todos devemos viver com dignidade. - Especialmente, em dias de ódio. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا أن نعيش بكرامة خاصة في أيام الكراهية |
Mas esse ódio não é um bom motivo para se afastar? | Open Subtitles | أجل لكن أليس تلك الكراهية سبب مقنع للتنحي قليلاَ ؟ |
Concentra-te no ódio necessário para matar estes sacanas irlandeses. | Open Subtitles | ركز على كل الكراهية لقتل كل هؤلاء الإيرلنديين |
O ódio nasce do medo, medo do que não compreendemos. | Open Subtitles | الكراهية ولدتُ مِنْ الخوفِ، خوف الأشياءِ نحن لا نَفْهمُ. |
O que fazemos hoje não é por medo ou por ódio. | Open Subtitles | ما سنقوم به اليوم ليس من دافع الخوف أو الكراهية |
Se uma criança vive na ironia, aprende a odiar. | Open Subtitles | إن ترعرع الطفل على السخرية، فإنه سيتلقن الكراهية |
O meu único consolo é o ódio e o desprezo que sinto por si! | Open Subtitles | عزائى الوحيد فى مدى الكراهية والأحتقار الذى اشعر به تجاهك |
E isto mesmo depois de eu ter dito que o odio não faz bem a ninguém. | Open Subtitles | وتبين هذا مباشرة، بعدما قلت أن الكراهية لا تفيد أي شخص بأي شئ |
Sei o quão tu e a tua esposa me odeiam. | Open Subtitles | أنا أعرف كم الكراهية التي تضمرها لي أنت وزوجتك. |