Nunca pensei que um preto de cadeira de rodas tinha tesão. | Open Subtitles | لم أتصور بأن زنجياً سيقوم بالأمر وهو على الكرسي المتحرك. |
Passeiem-na na cadeira de rodas, apaguem-lhe a luz de noite. | Open Subtitles | ضعوها على الكرسي المتحرك و أشعلوا الأضواء في الليل |
Não consigo pensar em melhor candidato que o tipo ressentido na cadeira de rodas que acabou de chegar. | Open Subtitles | ولا يمكنني التفكير في مرشح أفضل من ذلك الرجل الغاضب على الكرسي المتحرك الذي وصل للتو |
Vai buscar a cadeira de rodas e tira-me daqui. | Open Subtitles | ابحث عن الكرسي المتحرك اللعين وأخرجني من هنا. |
Esta história da cadeira de rodas não é novidade para mim. | Open Subtitles | . كل مسألة الكرسي المتحرك ، هذه ليست جديدة علي |
Quem nos protegerá enquanto ela estiver numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | من سيحمينا بينما لا تزال على الكرسي المتحرك ؟ |
é a cadeira de rodas. Isto repete-se nos últimos 500 anos, desde a sua introdução de muito sucesso, devo dizer. | TED | وكان هذا هو الخيار منذ 500 عام .. منذ اختراع الكرسي المتحرك ولكن اليوم .. افخر بأن اقدم لكم |
Caso contrário, ele está completamente limitado a uma cadeira de rodas. | TED | من دونها، فهو يعتمد كليا على الكرسي المتحرك. |
E nunca esquecerei, Mahmoud e o filho a caminhar juntos, empurrando a cadeira de rodas vazia. | TED | ولن أنسى أبدا محمود وإبنه يمشون معا دافعين الكرسي المتحرك الفارغ. |
Pensem nisso. Agora, em termos de "design", uma cadeira de rodas é um objecto difícil. | TED | فكروا في الأمر جيدا، من ناحية تصميمية، الكرسي المتحرك أداة عصيبة للغاية، |
Qual é a diferença aqui, entre a cadeira de rodas sem luzes e a cadeira de rodas com luzes? | TED | ما الفرق هنا بين الكرسي المتحرك بدون الأضواء والكرسي المتحرك بالأضواء؟ |
É maravilhoso estar aqui para falar sobre a minha jornada, falar sobre a cadeira de rodas e a liberdade que ela me trouxe. | TED | أنه لأمر رائع أن أكون هنا للتحدث عن رحلتي، للحديث عن الكرسي المتحرك والحرية التي إكتسبتها منه |
Eu comecei a usar a cadeira de rodas há 16 anos quando uma doença prolongada mudou o meu acesso ao mundo. | TED | لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاماً عندما أصبت بمرض غيّر طريقة وصولي الى العالم |
Quando eu perguntava às pessoas o que associavam à cadeira de rodas, eles usavam palavras como "limitação", "medo", "pena" e "restrição". | TED | عندما أسأل الناس عن ما يعنيه الكرسي المتحرك لهم، فهم يستخدمون كلمات من مثل "تحديد"، "خوف" "شفقة" و "تقييد." |
Para mim, a cadeira de rodas torna-se um veículo para transformação. | TED | بالنسبة لي، أصبح الكرسي المتحرك مركبة للتحول |
Se me deitava de lado ou se ficava amarrado na cadeira de rodas. | TED | سواء أيجب إلقائي على جانبي أو مقيد في الكرسي المتحرك |
Funcionários da companhia aérea levaram-me numa cadeira de rodas. | TED | نقلني مساعدو شركة الخطوط الجوية عبر المطار على الكرسي المتحرك. |
Agradeço, mas não preciso de cadeira de rodas. | Open Subtitles | انتي حلوة، انا حقا لا احتاج الكرسي المتحرك |
A mulher a quem venderam a cadeira de rodas avariada. | Open Subtitles | وهناك تلك المرأة التي أعطوها الكرسي المتحرك المعطوب. |