Se tresandam, é ao fedor da injustiça. | Open Subtitles | إذا كانوا معبقين برائحه فإنها رائحة الظلم الكريهه |
Bem, fotos não servem, Stu. Não podes imaginar o medo, o fedor. | Open Subtitles | الصور لايمكنها أن تعبر لك لا يمكن ان تتخيل الخوف والروائح الكريهه |
É no décimo. Basta seguir o fedor a vitaminas e aipo. | Open Subtitles | العاشر, أتبع فقط الرائحة الكريهه للفيتامينات و الكرفس |
Estou aqui cheio de lama, enterrado em fedor de morte até ao pescoço, e tu estás preocupada com os sentimentos feridos da Amanda Rosewater? | Open Subtitles | انا واقفة هنا ويعلو الطين ليصل لمؤخرتي مع رائحة الموت الكريهه وأنتي قلقةٌ بشأن أماندا روزووتر |
a que saiu da podridão do cultivo e do fedor da gordura da cozinha e chegou à suave altura do baronato, para cair desse auge graças à sua própria ambição. | Open Subtitles | أنّكِ التي ارتقت من قذارة الحقول ورائحة المطبخ الكريهه واعتلت قمة النبالة فقط لتسقط بواسطة طموحها |