Mas há uma forma mais dramática pela qual podemos ver os efeitos dessas flutuações quânticas. | Open Subtitles | ولكن هناك طرق مثيرة أكثر بكثير التي من خلالها يمكننا أن نرى آثار هذه التقلبات الكمومية. |
Ela mudou nossa percepção inteira da evolução do Universo, pois a Física Quântica provê um mecanismo natural por meio das flutuações quânticas para ver no Universo primordial pequenas irregularidades que mais tarde virariam galáxias. | Open Subtitles | أنها حقاً غيرت تصورنا بالكامل لتطور الكون، لأنه تبين أن الفيزياء الكمومية توفر آلية طبيعية |
Os pontos quânticos permitem-nos iluminar os nutrientes para podermos visualizar os seus movimentos através da rede de fungos até à raiz da planta hospedeira. | TED | ما يمكن للنقاط الكمومية أن تسمح لنا بفعله هو إشعاع المغذيات لذا يمكننا تتبع حركتها بالرؤية خلال الشبكة الفطرية وداخل جذر المضيف. |
E outra coisa. Os elevadores quânticos só param em certos andares. | Open Subtitles | المصاعد الكمومية تتوقف فقط عند طوابق معينة |
O nosso grupo ajudou a criar um método, uma tecnologia, em que podemos etiquetar nutrientes com nanopartículas, nanopartículas fluorescentes, chamadas pontos quânticos. | TED | لذا مجموعتنا ساعدت طريقة رائدة، تكنولوجيا، التي بها يمكننا وسم المغذيات مع الحبيبات بالغة الصغر، استشعاع حبيبات بالغة الصغر تدعى: النقاط الكمومية. |
Atualmente, testamos a velocidade dos computadores pondo-os a calcular o valor de pi, e os computadores quânticos já conseguiram calculá-lo com mais de dois mil biliões de dígitos. | TED | في الوقت الحاضر، فإننا نختبر سرعة أجهزة الحاسوب من خلال جعلهم يحسبون قيمة ال "باي"، حيث تمكنت اجهزة الحاسوب الكمومية من حسابها على ما يقرب من اثنين كوادريليون خانة. |