Quando se pensa numa gruta, a maioria pensa num túnel através de rocha sólida. e a maior parte das grutas é assim. | TED | عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل. |
Nesta parte do país a maioria das grutas são feitas de calcário. | TED | في قرابة نصف هذا البلد، تتكوّن معظم الكهوف من حجر الكلس. |
Selamos esta caverna com granadas de fósforo, para ele não poder voltar. | Open Subtitles | لذا سنقوم بغلق تلك الكهوف ببعض الفوسفور كي لا يمكنه العودة. |
- O quê? Queres ir á caverna com aquelas coisas? | Open Subtitles | تريد النزول إلى تلك الكهوف مع تلك المخلوقات ؟ |
Acontece que as cavernas são repositórios de formas de vida extraordinárias, espécies que nem sabíamos que existiam. | TED | اتضح أن الكهوف هي مستودعات من أشكال الحياة المذهلة، أنواع لم نعرف بوجودها من قبل. |
Em 2011, o Brent viu um vídeo no Youtube sobre dois caminhantes que deram com a entrada de uma destas grutas. | TED | سنة 2011، شاهد برينت فيديو على اليوتيوب لمجموعة من المتسلّقين الذين وجدوا أنفسهم بالصدفة قرب مدخل إحدى هذه الكهوف. |
Estas grutas contêm uma das pinturas rupestres mais antigas do mundo. | TED | الآن، هذه الكهوف بها بعض الرسومات الأقدم في العالم كله. |
Isto mostra uma das grutas mais extremas em que trabalhamos. | TED | هنا يظهر أحد أكثر الكهوف تطرفاً التي نعمل فيها. |
São os rios e as grutas sepulcrais dos nossos antepassados. | Open Subtitles | الأنهار و الكهوف مدافن أسلافنا تقع ضمن هذه الأراضي |
Temos de ver as danças rituais que inauguram a caverna Mágica. | Open Subtitles | ذلك بسبب أننا يجب أن .. نرى الاحتفالات الراقصة حينما يفتتحوا الكهوف السحرية |
É forte, está perto do corpo, e está sozinho, se escondendo na floresta, ou talvez numa caverna. | Open Subtitles | إنه قوي , و بالقرب من الجثة وكل ذلك بواسطتي يختبئ في الغابة أو ربما في كهف يوجد بعض من الكهوف الجيدة هناك بالأنحاء |
Estamos escondidos numa caverna com um cantor da Georgia e o Pangle sente o frio como um homem de lata. | Open Subtitles | نختبئ في أحد الكهوف مع مغني من جورجيا و بانجل يشعر بالبرد مثل رجل نحيف و لكن ليس من معطف يناسب مقاسه |
as cavernas em si são escuras, sem maiores atrações ou interesse... à exceção de um estranho eco. | Open Subtitles | الكهوف ذاتها أماكن مظلمة بلا معالم وبدون أي عنصر جاذب حَسناً، باستثناء ذلك الصدى الغريب |
as cavernas nestes penhascos fornecem abrigo a estas criaturas misteriosas. | Open Subtitles | هنا في منحدرات الكهوف توفر المأوى لهذه المخلوقات السريه |
À medida que as grutas se formam e derretem, no seu caminho pelo gelo acima, fazem estes objetos escorrer do teto e cair no chão da gruta, onde acabamos por encontrá-los. | TED | وهذه الكهوف تتشكّل و تذوب في الجليد، و تجعل هذه الآثار تمطر من السقف و تسقط إلى أرضية الكهف، حيث نجدها. |
Há uma gruta muito interessante em Marte, pelo menos, daquele tipo. | TED | لذا ، فإن هناك عقارات مثيرة من الكهوف على المريخ ، على الأقل مثل هذا الكهف. |
Todos os homens das cavernas vizinhas começam a rir. | Open Subtitles | وكل الرجال في الكهوف المجاوره له بدأوا بالضحك |
Tive um associado que conhecia aquelas caves como a palma de suas mãos. | Open Subtitles | عندي مساعد يعرف تلك الكهوف عن ظهر يده المحرمة الشاحبة |
Sob os nossos pés encontram-se quilómetros de túneis, poços e grutas. | Open Subtitles | تحتأقدامنا، يوجد أميال لا تحصي من أعمدة الكهوف و ممراتها. |
Sob o gelo e a neve há uma rede de cavernas, que apenas alguns espeleólogos ousaram entrar. | Open Subtitles | يُوجد تحت الجليد والثلوج شبكةٌ من الكهوف، والتي ثلةٌ من مكتشفي الكهوف الخبراء تجرأوا على دخولها عبر الزمن |
Temos de ir para a enseada agora mesmo. | Open Subtitles | نحن بحاجة للذهاب الى الكهوف على الفور |
Mas aqueles trogloditas dificilmente comeriam doces, então, o que é que lhes provocou as cáries? | TED | لم يكن رجال الكهوف أولئك يتخمون أنفسهم بالحلويات إذن فما سبب تسوس أسنانهم؟ |
Baseado nisto e nos registos do sistema de cavernas subterrâneas... | Open Subtitles | وبناء على ذلك المكان الذى وجدنا فيه هذه والتقارير عن نظام الكهوف المدفونة |
Refiro-me a fósseis, pinturas nas cavernas e por aí fora. | TED | أعني بذلك الحفريات، رسومات الكهوف وهكذا دواليك. |