| Foi aí que o teu amigo pôs a cocaína. | Open Subtitles | ذلك حيث زميلُكَ قالَ بأنّه وَضعَ كُلّ الكوكائينِ. |
| Houve problemas. O suspeito exigiu ver o dinheiro, o agente Calden exigiu ver a cocaína. | Open Subtitles | مشتبه به طَلبَ رُؤية النقدِ كالدين طَلبَ رُؤية الكوكائينِ |
| Estamos um para o outro como cocaína e waffles. | Open Subtitles | نحن نذهب سوية مثل الكوكائينِ وبسكويتات الوفلِ |
| Parece que ele estava a carregar cocaína. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هو كَانَ يَحْملُ بَعْض الكوكائينِ. |
| O vato tem um bom contacto para a cocaína. | Open Subtitles | أصبحَ واحداً من بائعي الكوكائينِ |
| Esta cocaína não veio do Haiti. | Open Subtitles | هذا الكوكائينِ لَمْ تعال مِنْ هايتي. |
| A seguir à Colômbia, Tecala é a maior produtora de cocaína do mundo. | Open Subtitles | وراء (كولومبيا)، (تيكالا) المصدر الأكبر في العالمُ مِنْ الكوكائينِ |
| Depois de eu ter saído do departamento, ele foi promovido a chefe dos narcóticos, e prendeu um traficante chamado Gutner na posse de 2,5 kg de cocaína pura. | Open Subtitles | مباشرةً بعد تَركتُ القسمَ، هو رُقّى إلى المخدراتِ الرئيسيةِ، وهو إعتقلَ هذا التاجرِ سَمّى Gutner مَع 21/2 كيلوات الكوكائينِ الغير مقطوعِ. |
| É como a cocaína. | Open Subtitles | هو نوعُ مثل الكوكائينِ. |
| A prova contra ele eram 2 kg de cocaína, desaparecidos depois do Sr. Agos os ter retira-do da sala de provas. | Open Subtitles | الدليل ضده كان كيلوين من "الكوكائينِ" والذي اختفى بعدما قام المدعي عليه, السيد (آغوس) بإزالته من غرفة الأدلة والآن, المدعي |