Os morcegos, tal como os conhecemos, vivem neste planeta há cerca de 64 milhões de anos. | TED | الخفافيش كما نعرفها تعيش على هذا الكوكب منذ حوالى 64 مليون سنة. |
Estou encalhado neste planeta há muito tempo, a sonhar em sair daqui. | Open Subtitles | لقد كنت عالقاً فى هذا الكوكب منذ وقت بعيد أحلم بالخروج منه |
O Doutor levou-me a um planeta, há algum tempo. | Open Subtitles | اصطحبني الدكتور إلى ذلك ... الكوكب منذ فترة |
A sonda aterrou no planeta há seis dias e está a enviar a sua primeira transmissão, que deverá chegar a qualquer momento. | Open Subtitles | ولقد تم إرسال مركبة فضائية إلى الكوكب منذ ستة أيام من أجل القيام بعملية نقل ويتوقع وصولها الآن فى أى لحظة |
E eu olhava nos olhos dos meus pequenos netos, e pensava em quanto já destruímos o planeta desde que eu tinha a idade deles. | TED | ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم. |
Despenhei-me neste planeta há 9,3 anos-luz. - Alice? | Open Subtitles | أنا تحطمت لدى هبوطي على هذا الكوكب منذ 93 سنة ضوئية |
Ba'al abandonou esse planeta há 6 meses quando as minas de naquadah secaram. | Open Subtitles | "باال " هجر هذا الكوكب منذ ست أشهر مضت عندما جف منجم الناكودا |
Há uma maneira de fugirmos. Havia uma porta astral neste planeta há 5.000 anos? | Open Subtitles | أعتقد بأن هنالك مخرجاً أهنالك "بوابة نجوم" على هذا الكوكب منذ 5000 سنة؟ |
Portanto, sem dúvida, a agricultura é a maior força que foi lançada neste planeta desde o fim da era do gelo. | TED | وبدون شك، الزراعة هي أكبر قوة أطلقت بهذا الكوكب منذ نهاية العصر الجليدي. |
Não é um conflito que apareça muito nos jornais, mas é o maior conflito neste planeta desde a Segunda Guerra Mundial. | TED | إنه ليس صراعاً تقرؤن عنه كثيرا في الصحف. لكنه الصراع الأكبر على هذا الكوكب منذ الحرب العالمية الثانية. |
Devem estar no planeta desde que este foi destruído. | Open Subtitles | من المحتمل أنها على الكوكب منذ أن دمر |