O choque dos metais. A partir do ano 80, estes ruídos ressoavam pelas tribunas do Coliseu. | TED | ابتداءً من 80 بعد الميلاد هذه الأصوات كانت تُقرع خلال مدرجات الكولوسيوم. |
Mas a era aquática do Coliseu não durou para sempre. | TED | ولكن عصر الكولوسيوم المائي لم يدم للأبد. |
Realizavam-se juntamente com outros espetáculos aquáticos em extensões de água naturais e artificiais em volta de Roma até que o Imperador Flávio Vespasiano começou a construção do Coliseu, no ano 70 no local de um antigo lago. | TED | كانوا يقامون بالترافق مع مناظرات مائية أخرى على الأجسام المائية الطبيعية أو الصنيعة في أرجاء روما حتى عهد الإمبراطور فلافيوس فيسباسيان، الذي بدأ ببناء الكولوسيوم في عام 70م على موقع بحيرة سابقة. |
O Pai diz que é como no Coliseu. | Open Subtitles | ابى يعتقد انه يشبه الكولوسيوم . |
Siegfried e Roy no Coliseu. | Open Subtitles | سيغفريد وروي في الكولوسيوم. |
Há mais algumas fontes para ver e o Coliseu. | Open Subtitles | لدينا عدد قليل من أكثر النوافير أن نرى، ثم الكولوسيوم. |
Os encontros marítimos épicos, simulados, chamados naumaquias, começaram no reinado de Júlio César no primeiro século a.C., mais de cem anos antes de o Coliseu ter sido construído. | TED | الملحمة الرومانية واللقاءات البحرية الوهمية سمّيت نوماكاي، بدأت خلال عهد يوليوس قيصر في القرن الأول قبل الميلاد، قبل مئات السنين من بناء الكولوسيوم. |
Mas, mesmo com toda essa água, os romanos tiveram de construir barcos miniatura com fundos chatos que não roçassem pelo fundo do Coliseu. | TED | ولكن بالرغم من هذه الكمية الهائلة من الماء، اضطر الرومان لبناء قوارب مصغرة بقيعان مسطحة خاصة بحيث لا تقوم بخدش أرضية الكولوسيوم. |
É a areia do Coliseu. | Open Subtitles | إنه رمال الكولوسيوم |
JM: Bem, sabem, era horrível, quer dizer, poderoso, trágico e horroroso e tudo isso, mas também era, pela sua natureza, um acontecimento tremendo que foi transformado, depois do facto, nestes resíduos. Como muitas outras ruínas — vamos às ruínas do Coliseu ou às ruínas de uma catedral em qualquer sítio — e elas ganham um significado diferente consoante as condições meteorológicas. | TED | كان ذلك قبيحا، أقصد قويا ومأساويا ومروعا وما إلى ذلك، لكن كان أيضا كما في الطبيعة، حدث ضخم تحول في نهاية الحدث إلى هذه الأنقاض. وكالعديد من الأنقاض - تذهبون إلى أنقاض الكولوسيوم أو كنيسة في مكان ما- لكنها تكتسي معنى جديا بحسب الطقس الذي تشاهدونها فيه. |
Passa e estarás no Coliseu num abrir e fechar de olhos. "Os Activos" | Open Subtitles | تجاوزه, و ستكون بالـ(الكولوسيوم) قبل أن تدرك ذلك المدرج الروماني الشهير في (روما) {\fs36\fad(300,1500)\cHEDE829\3cHFF0000Comic Sans Ms} تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل twitter : |
Esse lago, maior, mostrou-se ainda melhor para as naumaquias e o Coliseu em breve ganhou uma série de jaulas subterrâneas e alçapões que não permitiam as inundações. | TED | أثبتت البحيرة الأكبر بأنها أفضل للنوماكاي، وخلال فترة قصيرة اكتسب الكولوسيوم سلسلة من الأقفاص للحيوانات وأبواب مفخخة وهو ما منع ملء الحلبة أكثر. |
Não quero ver o Coliseu. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أرى الكولوسيوم. |