E então fomos para a rua, sempre com o consentimento da comunidade local, sempre com as autorizações necessárias. | TED | ومن ثم ذهبنا إلى الأماكن الواسعة في الخارج، دائمًا بعد موافقة المجتمع المحلي، ودائمًا بصحبة التصاريح اللازمة. |
Mas Napoleão acreditava ter uma força sobre-humana, pelo que toma seis vezes a dose de veneno necessária para o matar. | Open Subtitles | لكن نابليون مؤمن أن لذاته قوّة فوق طاقة البشر وعليه، سيأخذ ستّ اضعاف كمية السمّ اللازمة لقتل انسان |
Porém, os ingredientes necessários para criar água estavam lá, trancados no interior da Terra, quando o planeta se formou. | Open Subtitles | ومع ذلك فإن المكونات اللازمة ،لتكوين الماء كانت موجودة حُبست بعيداً في أعماق الأرض عندما تشكل الكوكب |
Ele já está confiante o suficiente para a enfrentar. | Open Subtitles | حسنا، من المؤكد انه بنى الثقة اللازمة لمواجهتها |
Não devíamos tomar todas as precauções? | Open Subtitles | أليس علينا أن نتخذ كل الإحتياطات اللازمة ؟ |
Eu irei certificar-me de que recebe tratamento adequado | Open Subtitles | سأتابع بنفسى أن تنال كل المساعدة اللازمة |
Sem garantias, senhor, mas vou tentar tratar dos detalhes. | Open Subtitles | بلا ضمانات، سيدي، لكني سأحاول وأعمل الترتيبات اللازمة |
Ele absorve os elementos de que precisa, manifestando-se fisicamente. | Open Subtitles | إنه يمتص العناص اللازمة بإظهار نفسه بالتكوين الجسدى |
Ainda não encontrámos o material necessário para a conversão. | Open Subtitles | نحن لم نجد بعد الخامات اللازمة لعملية التحويل |
Ensinou-me como as coisas são feitas e como elas são consertadas, as ferramentas e as técnicas necessárias para fazer um projeto eficaz. | TED | علمني كيف بنيت الأشياء وكيف أصلحت، الأدوات والتقنيات اللازمة لإنجاح أي مشروع. |
Nas unidades mais pequenas da vida — as nossas células — transportamos todas as informações necessárias para que todas as células funcionem e se dupliquem. | TED | وفي أصغر وحدات حياتنا، خلايانا، نحن نحمل كل المعلومات اللازمة لكل خلية أخرى لكي تعمل ولكي تتكاثر. |
Depois de uma conversa intensa, sobre como ela sentia uma profunda vocação quanto ao que fazia, fiz-lhe uma pergunta de despedida: "Tem as ferramentas necessárias para realizar o parto?" | TED | وبعد حوار عميق شيّق معها حول مدى اعتبارها لما تقوم به على أنه عمل غاية في الأهمية، سألتها سؤالًا أخيرًا: هل تمتلكين الأدوات اللازمة لتوليد الأطفال؟ |
Não tens a experiência necessária para liderar tal diligência. | Open Subtitles | أنتِ لا تملكين الخبرة اللازمة للقيام بهذه المهمة |
Não sabem que é impossível gerar a temperatura necessária. | Open Subtitles | ليسوا مدركين أنه من المستحيل توليد الحرارة اللازمة. |
Leva menos de uma hora para fazer os ajustes necessários. | Open Subtitles | سوف يستغرق الأمر أقل من ساعة لإجراء التعديلات اللازمة |
com toda sabedoria e conhecimentos necessários para a tarefa. | Open Subtitles | مع كل الحكمة والمهارات المسرحيه اللازمة لهذه المهمة. |
A escassez de petróleo é uma ficção mas pusemos online conteúdo suficiente para acreditarem que é real e viverem a vida real como se não houvesse petróleo. | TED | شح البترول خيالي، ولكننا وفرنا المواد اللازمة لتصدق أنها حقيقية، ولتعيش حياتك الحقيقية كما لو أن البترول قد إنتهى. |
O que me dará dinheiro suficiente para safar o meu negócio. | Open Subtitles | وبهذا احصل على الاموال اللازمة للخروج من المأزق |
É concebível que o Programa avance sem essas precauções de segurança? | Open Subtitles | هل من الممكن أن البرنامج تم التسرع في المضي قدما به حتى لا يحدث تأخير دون الاحتياطات اللازمة الكافية ؟ |
No outro lado da cidade, outra zeladora tomava precauções. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، في جميع أنحاء المدينة، الرعاية آخر تم أخذ الاحتياطات اللازمة. |
Através de florestas, montanhas. Sem comida ou equipamento adequado até eu teria dificuldade em fazê-lo. | Open Subtitles | من دون طعام أو المعدات اللازمة حتى أنا سأجد صعوبة في القيام بذلك |
Sabe dos mecanismos em vigor para eventos como este. | Open Subtitles | نحن على علم بالآليات اللازمة لأحداث مثل هذه |
Tem um ecrã frontal independente. Mostra a informação precisa. | Open Subtitles | إنه أشبه بشاشة عرض كبيرة سيريك المعلومات اللازمة |
É o calor necessário para fazer essas queimaduras na sua mão. | Open Subtitles | هذا هو عن الحرارة اللازمة لوضع هذه الحروق على يدك. |
Mas talvez acreditem que tinhas um problema com ele e que me pediste para tomar medidas para o resolver. | Open Subtitles | لا لكن ربما سيصدقوا أنك كانت لديك مشكلة معه أنك اخبرتنى أن أتخذ كل المقاييس اللازمة لحلها |
No fim de contas, o pão de ontem precisava de se unir. | Open Subtitles | بعد كل شيء، الخبز يوميا من العمر اللازمة لتلتصق ببعضها البعض. |