Mas eu penso que o oposto de homofobia, de racismo e de xenofobia não é amor, é apatia. | TED | ولكن أظن أن عكس الخوف من اللوطية والعنصرية والخوف من الأجانب ليس الحب، إنه اللامبالاة. |
Compete-nos acordar as pessoas, fazê-las sair da sua apatia mergulhá-las na angústia, e insistir que façamos o que não queremos fazer e vejamos o que não queremos ver. | TED | مهتنا إيقاظ الناس، وسحبهم من اللامبالاة الى الكرب، والإصرار على القيام بما لا نريد القيام به ورؤية ما لا نريد رؤيته. |
Não me refiro à estupidez, nem àquela indiferença imberbe face aos factos, à razão ou aos dados. | TED | لذا فأنا لا أقصد البلادة، لا أقصد اللامبالاة اتجاه الحقيقة أو العقلانية أو المعطيات. |
É algo completamente indiferente para ele. | Open Subtitles | قال إنها مسألة من عدم اللامبالاة بالنسبة له |
Nós sabemos que a apatia nos custa muito caro, especialmente na nossa democracia. | TED | فنحن نعرف أن اللامبالاة تكلفنا الكثير، خاصة ما يتعلق بديموقراطيتنا. |
Temos o potencial para nos livrarmos da apatia. | TED | لدينا إمكانية التخلص من حالة اللامبالاة. |
Nem patinhar no lodo desta cidade, ver-me envolvido na onda crescente de apatia, corrupção e burrice. | Open Subtitles | أو العمل و التجول بين حثالة هذة المدينة أن تجرفنا موجات أكبر و أكبر من الفساد و اللامبالاة و البيروقراطية |
O que é mais impressionante, é expressão facial profunda que pode ser confundida com apatia ou catatonia. | Open Subtitles | الأكثر صعقاً هو تعبير الوجه الثابت والذى نعرف إنه الان غير مصاب بتلك اللامبالاة |
apatia é a luva na qual o Diabo enfia a sua mão. | Open Subtitles | اللامبالاة هى القفاز الذى ينشب فيه الشر يده |
Também fiquei bastante surpreendido pela propensão da cidade para a bondade e o cuidado em oposição à indiferença ou coisa pior. | TED | و حينها كنت متفاجئا أيضا ميل سكان المدن للرحمة و العناية بدلاً من اللامبالاة أو ما هو أسوأ. |
Morreu desconhecido e pobre aos 46 anos, vítima da indiferença cósmica do universo. | TED | توفي مجهولاً ومفلساً وهو بعمر الـ46 ضحية اللامبالاة الكونية. |
O seu orgulho e sentimento de culpa levaram-no a adoptar um ar de indiferença. | Open Subtitles | إن كبرياءه و شعوره بالذنب قد دفعا به لخلق جو من اللامبالاة |
Assim sendo, a nossa reacção ao crime foi caracterizada inúmeras vezes como imoral e indiferente. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك ردُّ فعلنا ضد الجريمة كان ضعيفا مرارا وتكرارا بسبب اللامبالاة والإستهتار |
Agora vou ser egoísta, indiferente e superficial. | Open Subtitles | الان حان وقت الأنانية اللامبالاة و اعتناق قيم السطحية |
Como pode ser tão indiferente? | Open Subtitles | كَيْفَ تَكُونُ بهذه اللامبالاة ؟ |