-De modo algum.Está em casa.Você estabelece As regras. " - Obrigado". | Open Subtitles | ـ في منزلك,انتِ هي اللتي تضع القواعد ـ شكرا لك |
Quando entrei, todas As mulheres do escritório estavam histéricas | Open Subtitles | عندما دخلت كل الفيتات اللتي بالمكتب كانت مشغولات |
Confesso que a forma como deste a volta às tuas notas... | Open Subtitles | . . على إخبارك بهذا ,الطريقه اللتي حسنت بها درجاتك |
aquela receita de pão de milho que me deste salvou-me. | Open Subtitles | إنّ وصفة الخبز اللتي أعطيتني إياها أنقذت مؤخرتي الجميلة. |
E fez com que todos pensassem que eu estava louca. | Open Subtitles | حب غير طبيعي وهي اللتي اخبرة الجميع اني اكذب |
E isto na medida em que tais passagens secretas acontecem. | Open Subtitles | و هي بالطريقة اللتي تحدث بها هذه القنوات السرية |
Gus... Recebeste aquelas ideias para histórias que te deixei na secretária? | Open Subtitles | جوس, هل قمت بأخذ أفكار القصص اللتي تركتها على منضدتك؟ |
As raparigas aí dentro são melhores que aquelas duas? | Open Subtitles | هل الفتيات اللتي بالداخل أجمل من اللي معنـا |
O nosso modelo de desenvolvimento não cumpriu As suas promessas. | Open Subtitles | فكل اتفاقيات التنمية اللتي وعدوا بها لم يتم تنفيذها |
Apesar de tudo, não podia deixá-la apodrecer em uma prisão ucraniana para pensar nas más escolhas feitas sem reaparar As coisas ou te explicares? | Open Subtitles | أعني انه بعد كل, ما كان يجب علي فعله, أن أدعها تتعفن في أحد السجون الأوكرانية لتفكر في الخيارات السيئة اللتي أتخذتها |
De todas As oportunidades que te dei, ainda te resta uma. | Open Subtitles | بعد جميع الفرص اللتي اعطيتها لك لديك فرصة واحدة باقية |
E também podemos ver, devido aos contornos bem marcados a forma como As coisas encaixam, os processos não-lineares. | TED | ويمكنكم أيضا معرفة، بسبب الحواف الحادة وبالطريقة اللتي تتركب فيها طبقات الارض مع بعضها البعض بأن هناك عمليا غير خطية |
Terias ficado muito orgulhosa da presença de espírito dela pela forma como salvou a bebê dos Barry. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكوني فخورة ل سرعة بديهتها , بالطريقة اللتي أنقذت بها حياة طفلة آل بيري. |
aquela entrada é a única que um ladrão não alcança. | Open Subtitles | حسنا.هذه النافذه هي الوحيدة اللتي لايقوم جهاز الانذار بتغطيتها |
Vês aquela de vermelho? | Open Subtitles | هل ترى تلك البنت اللتي هناك ، اللتي تلبس الأحمر ؟ |
Queres que eu limpe a porcaria do teu pai. | Open Subtitles | تريد مني أن أنظف الفوضى اللتي احدثها ابوك |
Eu própria vos teria dito que eu era a última pessoa no planeta que ficaria com um homem que me batesse mas, na realidade, era uma vítima típica devido à minha idade. | TED | كنت أقول لنفسي أنا آخر انسانة على وجه الأرض اللتي يمكن أن تبقى مع رجل يضربها. لكن بالواقع كنت ضحية نمطية بسبب عمري. |
em que jogo vai conseguir a tacada que falta? | Open Subtitles | ما هي اللعبة اللتي ستحقق فيها هذا الهدف؟ |
O meu palpite é que a tua sentença de prisão será comutada no momento em que ganhares qualquer coisa ou arrasares num exame. | Open Subtitles | اعتقد ان حكم السجن عليك سوف يخفف في اللحظة اللتي تحصلين فيها على تقدير أ أو تقومين بعمل ممتاز في اختبار |
Renuncias aos desejos pecaminosos que te afastam do amor de Deus? | Open Subtitles | هل تنكر الرغبات الشريرة اللتي سحبتك من حبِ الرب ؟ |